Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nie
mam
zbyt
wiele
prócz
marzeń
Ich
habe
nicht
viel
außer
Träumen
Gonię
je,
co
będzie
pokaże
czas
Ich
jage
sie,
was
sein
wird,
wird
die
Zeit
zeigen
Czy
wynagrodzi
czy
ukaże
nas?
Wird
sie
uns
belohnen
oder
bestrafen?
Chcę
zobaczyć
kolejny
poranka
blask
Ich
will
den
Glanz
eines
weiteren
Morgens
sehen
Nie
pozwól,
żebym
zgasł
Lass
nicht
zu,
dass
ich
verlösche
Stopa,
werbel,
bass
Kick,
Snare,
Bass
Naturalny
jak
grass
Natürlich
wie
Gras
Zaraźliwy
jak
sars
Ansteckend
wie
SARS
Pozaziemskie
jak
Mars
Außerirdisch
wie
Mars
Po
to
by
zrobić
hałas
Um
Lärm
zu
machen
Słowami
nakurwiam
jak
kałasz
Mit
Worten
baller
ich
wie
'ne
Kalasch
Mój
czas
skoro,
większość
sceny
zaspała
Meine
Zeit
ist
gekommen,
da
die
meiste
Szene
verschlafen
hat
Niektórzy
mieli
sukces
w
kieszeni
Manche
hatten
den
Erfolg
in
der
Tasche
Ale
toną
w
przypałach
Aber
sie
versinken
im
Mist
Część
z
nich
zniknęła,
powyjeżdżała
Ein
Teil
von
ihnen
ist
verschwunden,
weggezogen
Gdzie
Twoja
fura,
gdzie
Twój
pałac?
Wo
ist
deine
Karre,
wo
ist
dein
Palast?
Z
wielkiego
króla,
ropi
się
pajac
Aus
dem
großen
König
wird
ein
eiternder
Clown
Mówisz
"otwórz
oczy",
ale
sam
nie
obczajasz
otoczenia
Du
sagst
"öffne
die
Augen",
aber
checkst
selbst
die
Umgebung
nicht
Salut
na
do
widzenia
Salut
zum
Abschied
Brau!
Pora
wyjść
z
cienia
Brau!
Zeit,
aus
dem
Schatten
zu
treten
Ale
cofnijmy
się
kilka
lat
wstecz
Aber
gehen
wir
ein
paar
Jahre
zurück
Gdzie
mnie
jeszcze
nikt
nie
doceniał
Wo
mich
noch
niemand
zu
schätzen
wusste
Choć
zawsze
miałem
swój
punkt
widzenia
Obwohl
ich
immer
meinen
eigenen
Standpunkt
hatte
Nie
bałem
się
zmian
Ich
hatte
keine
Angst
vor
Veränderungen
A
wszystko
się
zmienia
Und
alles
ändert
sich
Wszystko
i
tak
zależy
od
Twojego
położenia
Alles
hängt
sowieso
von
deiner
Lage
ab
Ich
porady
po
drodze
są
bez
znaczenia
Ihre
Ratschläge
unterwegs
sind
bedeutungslos
Wkurwiony
wzrok
Angefressener
Blick
Wokół
chaos,
amok,
mrok
Ringsum
Chaos,
Amok,
Dunkelheit
Rymami
będę
ział
jak
ogniem
smok
Mit
Reimen
werde
ich
speien
wie
ein
Drache
Feuer
Wokół
panika,
strach,
szok
Ringsum
Panik,
Angst,
Schock
Nie
ma
stop
Es
gibt
kein
Stopp
Nadszedł
kolejny
krok
Der
nächste
Schritt
ist
gekommen
Jestem
silniejszy
z
roku
na
rok
Ich
werde
von
Jahr
zu
Jahr
stärker
Choć
mam
wciąż
niespokojny
sen
Obwohl
ich
immer
noch
unruhig
schlafe
Przewracam
się
z
boku
na
bok
Ich
wälze
mich
von
einer
Seite
auf
die
andere
Moja
muzyka
z
bloku
na
blok
Meine
Musik
von
Block
zu
Block
Zobojętniony
na
świat
jak
Hancock
Abgestumpft
gegenüber
der
Welt
wie
Hancock
Niepotrzebny
nóż,
niepotrzebny
glock
Unnötig
ein
Messer,
unnötig
eine
Glock
Pseudo
raperzy
myślą,
że
mamy
90′ty
rok
Pseudo-Rapper
denken,
wir
hätten
das
Jahr
90
A
ja
bujam
swój
obłok
Und
ich
schwebe
auf
meiner
eigenen
Wolke
Mam
gdzieś
systemy,
które
mnie
naglą
Mir
sind
die
Systeme
egal,
die
mich
drängen
Te
tracki
to
dla
mnie
najdalszy
odlot
Diese
Tracks
sind
für
mich
der
weiteste
Trip
Gdzie
większość
z
was
tak
bardzo
mija
się
z
prawdą
Wo
die
meisten
von
euch
so
sehr
die
Wahrheit
verfehlen
Mówią
"otwórz
oczy"
Sie
sagen
"öffne
die
Augen"
Zacznij
normalnie
żyć
(normalność)
Fang
an,
normal
zu
leben
(Normalität)
Stwierdzić
to
po
czym
Woran
machst
du
das
fest?
Co
Cię
przekonuje,
że
masz
rację
Ty?
Was
überzeugt
dich,
dass
du
Recht
hast?
Iluzja,
to
jedyne
co
nas
łączy
Illusion,
das
ist
das
Einzige,
was
uns
verbindet
A
w
niej
potrzebny
spryt
Und
darin
braucht
man
Cleverness
Nie
ma
co
za
głowę
się
łapać
Man
braucht
sich
nicht
an
den
Kopf
zu
fassen
Rozkładam
skrzydła
i
latam
Ich
breite
meine
Flügel
aus
und
fliege
Mówią
"otwórz
oczy"
Sie
sagen
"öffne
die
Augen"
Zacznij
normalnie
żyć(normalność?)
Fang
an,
normal
zu
leben
(Normalität?)
Stwierdzić
to
po
czym
Woran
machst
du
das
fest?
Co
Cię
przekonuje,
że
masz
rację
Ty?
Was
überzeugt
dich,
dass
du
Recht
hast?
Iluzja,
to
jedyne
co
nas
łączy
Illusion,
das
ist
das
Einzige,
was
uns
verbindet
A
w
niej
potrzebny
spryt
Und
darin
braucht
man
Cleverness
Nie
ma
co
za
głowę
się
łapać
Man
braucht
sich
nicht
an
den
Kopf
zu
fassen
Rozkładam
skrzydła
i
latam
Ich
breite
meine
Flügel
aus
und
fliege
Nie
wszystko
zależy
od
farta
Nicht
alles
hängt
vom
Glück
ab
Bronię
swojego,
trzystu
Spartan
Ich
verteidige
meins,
dreihundert
Spartaner
Czujesz
się
wolny
Du
fühlst
dich
frei
To
dałeś
się
nabrać
Dann
wurdest
du
reingelegt
Świat
to
iluzja,
a
Ty
nie
znasz
się
na
żartach
Die
Welt
ist
eine
Illusion,
und
du
verstehst
keinen
Spaß
Kolejna
obietnica
niczego
nie
warta
Ein
weiteres
Versprechen,
das
nichts
wert
ist
Prasa,
telewizja
kolejny
skandal
Presse,
Fernsehen,
ein
weiterer
Skandal
Prawo
przestarzałe
jest
jak
Van
Damme
Das
Gesetz
ist
veraltet
wie
Van
Damme
Budzi
się
we
mnie
Wuzet,
liryczny
wandal
In
mir
erwacht
Wuzet,
der
lyrische
Vandale
Ta
dla
mas
papka
jest
niejadalna
Dieser
Brei
für
die
Massen
ist
ungenießbar
Sytuacja
klasy
średniej
jest
niemoralna
Die
Situation
der
Mittelschicht
ist
unmoralisch
A
reakcja
ludzi
może
być
nieobliczalna
Und
die
Reaktion
der
Leute
kann
unberechenbar
sein
I
nie
odwracalna
Und
unumkehrbar
Prawda
to
i
tak
nie
prawda
Wahrheit
ist
sowieso
nicht
Wahrheit
Nawet,
gdy
jest
oficjalna
Selbst
wenn
sie
offiziell
ist
Powtarzana
jak
mantra
Wiederholt
wie
ein
Mantra
Będziesz
miał,
ile
sam
wytargasz
Du
wirst
haben,
was
du
selbst
rausholst
Więc
nadążasz,
albo
narka
Also
hältst
du
Schritt,
oder
tschüss
Nikt
o
nas
nie
zadba
Niemand
wird
sich
um
uns
kümmern
Zostaliśmy
wysłani
do
diabła
Wir
wurden
zum
Teufel
geschickt
Wciągnięci
do
szamba
In
die
Jauchegrube
gezogen
Więc
jaki
kawior?
Jaki
szampan?
Also
welcher
Kaviar?
Welcher
Champagner?
Programy
polityczne
to
sztampa
Politische
Programme
sind
Schablone
Każdy
chce
gonić
Donald'a
Trump′a
Jeder
will
Donald
Trump
nacheifern
Hajs,
hajs,
baby,
lampa
Kohle,
Kohle,
Babes,
Lampe
Za
czasy
złodziejstwa
i
czasy
kłamstwa
Für
die
Zeiten
des
Diebstahls
und
die
Zeiten
der
Lüge
Nawet
nie
szukam
lekarstwa
Ich
suche
nicht
einmal
nach
einem
Heilmittel
Demokracja
to
farsa,
proszę
państwa
Demokratie
ist
eine
Farce,
meine
Damen
und
Herren
Przez
to
mam
w
sobie
tyle
złości
Deswegen
habe
ich
so
viel
Wut
in
mir
I
tyle
chamstwa
Und
so
viel
Rüpelhaftigkeit
Ludzie
wierzą
w
co
widzą
w
obrazkach
Die
Leute
glauben,
was
sie
in
Bildern
sehen
A
ja
niosę
głos
sprzeciwu
od
miasta
do
miasta
Und
ich
trage
die
Stimme
des
Protests
von
Stadt
zu
Stadt
Przemycam
wersy
jak
dragi
Ich
schmuggle
Verse
wie
Drogen
Mów
do
mnie
Liryczny
Hustla
Nenn
mich
Lyrischer
Hustler
Może
jest
nas
garstka
Vielleicht
sind
wir
nur
eine
Handvoll
I
może
parskać
z
nas
cała
Polska
Und
vielleicht
spottet
ganz
Polen
über
uns
Ale
mamy
w
sobie
tonę
zuchwalstwa
Aber
wir
haben
eine
Tonne
Dreistigkeit
in
uns
Bo
nie
jesteśmy
tu
po
to,
żeby
postać
Denn
wir
sind
nicht
hier,
um
nur
herumzustehen
Sprawa
wydaje
się
prosta
Die
Sache
scheint
einfach
Stracisz
dłoń
jak
podasz
im
palca
Du
verlierst
die
Hand,
wenn
du
ihnen
den
Finger
reichst
Pozostaje
tylko
jedna
opcja
Es
bleibt
nur
eine
Option
Nie
dawać
im
nic
Ihnen
nichts
zu
geben
Zapraszam
do
tańca.
Ich
lade
zum
Tanz
ein.
Mówią
"otwórz
oczy"
Sie
sagen
"öffne
die
Augen"
Zacznij
normalnie
żyć
Fang
an,
normal
zu
leben
Stwierdzić
to
po
czym
Woran
machst
du
das
fest?
Co
Cię
przekonuje,
że
masz
rację
Ty?
Was
überzeugt
dich,
dass
du
Recht
hast?
Iluzja,
to
jedyne
co
nas
łączy
Illusion,
das
ist
das
Einzige,
was
uns
verbindet
A
w
niej
potrzebny
spryt
Und
darin
braucht
man
Cleverness
Nie
ma
co
za
głowę
się
łapać
Man
braucht
sich
nicht
an
den
Kopf
zu
fassen
Rozkładam
skrzydła
i
latam
Ich
breite
meine
Flügel
aus
und
fliege
Mówią
"otwórz
oczy"
Sie
sagen
"öffne
die
Augen"
Zacznij
normalnie
żyć
Fang
an,
normal
zu
leben
Stwierdzić
to
po
czym
Woran
machst
du
das
fest?
Co
Cię
przekonuje,
że
masz
rację
Ty?
Was
überzeugt
dich,
dass
du
Recht
hast?
Iluzja,
to
jedyne
co
nas
łączy
Illusion,
das
ist
das
Einzige,
was
uns
verbindet
A
w
niej
potrzebny
spryt
Und
darin
braucht
man
Cleverness
Nie
ma
co
za
głowę
się
łapać
Man
braucht
sich
nicht
an
den
Kopf
zu
fassen
Rozkładam
skrzydła
i
latam
Ich
breite
meine
Flügel
aus
und
fliege
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dubsknit, Wuzet
Attention! Feel free to leave feedback.