Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Własne Zdanie
Eigene Meinung
Własne
Zdanie
mam
x7
Ich
hab'
meine
Eigene
Meinung
x7
Własne
Zdanie,
muzyka
to
lek
Eigene
Meinung,
Musik
ist
Medizin
Nie
z
aptek
szkieł(?)
jak
klej
Nicht
aus
Apotheken-Gläsern(?)
wie
Klebstoff
Butapren,
własne
zdanie
mam,
własne
zdanie
mam
Butapren,
ich
hab'
meine
eigene
Meinung,
ich
hab'
meine
eigene
Meinung
Mam
własne
zdanie
na
wiele
spraw
Ich
hab'
meine
eigene
Meinung
zu
vielen
Dingen
Kąśliwe
flow,
cytrusowy
stuff
Beißender
Flow,
Zitrus-Zeug
Będę
dużo
klną,
oczekuje
w
chuj
braw
Ich
werde
viel
fluchen,
erwarte
verdammt
viel
Applaus
Na
koncertach
mówię
ostrzał
Auf
Konzerten
sag'
ich
Feuer
frei
A
z
palców
krzyczę
BLAU
(BLAU)
Und
mit
den
Fingern
schrei'
ich
BLAU
(BLAU)
Napierdalam
w
okolicy
140
Ich
baller'
so
um
die
140
[BPM]
Grałem
dubstep,
trap
Hab'
Dubstep
gespielt,
Trap
Kładę
na
to
mój
rap,
nie
jeden
zbladł
Ich
leg'
meinen
Rap
drauf,
nicht
nur
einer
wurde
blass
Własne
zdanie,
szach-mat
Eigene
Meinung,
Schachmatt
Nie
dla
hajsu
i
szat
Nicht
für
Cash
und
Klamotten
Nie
dla
bansu,
melanżu
i
szmat
Nicht
für
Party,
Saufen
und
Schlampen
Chcę
tylko
żeby
ten
track
siadł
Ich
will
nur,
dass
dieser
Track
sitzt
Ty
go
puszczasz
w
domu,
spuszczasz
się
sąsiad
Du
spielst
ihn
zu
Hause,
der
Nachbar
kommt
Sąsiad
shut
the
fuck
up
Nachbar,
halt
die
Fresse
Robie
swoje
to
nie
jest
żaden
plagiat
Ich
mach'
mein
Ding,
das
ist
kein
Plagiat
Zero
sztuczek,
to
jest
czysta
magia
Null
Tricks,
das
ist
reine
Magie
Spróbuj
zrobić
to
tak
jak
ja,
tak
jak
ja
Versuch
mal,
es
so
zu
machen
wie
ich,
so
wie
ich
W
polskiej
muzyce
awaria
In
der
polnischen
Musik
gibt's
'ne
Panne
Większość
z
was
spoczęła
na
laurach
Die
meisten
von
euch
haben
sich
auf
ihren
Lorbeeren
ausgeruht
Nadszedł
czas
i
jest
dobra
aura
Die
Zeit
ist
gekommen
und
die
Aura
ist
gut
Nie
pozwolę
żeby
muzyka
umarła
Ich
lass'
nicht
zu,
dass
die
Musik
stirbt
Wuzet
– wariat
Wuzet
– Verrückter
Nie
bredzę,
to
nie
malaria
Ich
schwafel
nicht,
das
ist
keine
Malaria
Nie
wypytuje
o
nic,
to
nie
komisariat
Ich
frag'
nichts
aus,
das
ist
kein
Polizeirevier
Świeże
gówno,
a
nie
antykwariat
Frischer
Scheiß,
kein
Antiquariat
Nie
wchodzę
do
szafy
to
nie
Narnia
Ich
geh'
nicht
in
den
Schrank,
das
ist
nicht
Narnia
Nie
palę
głupa
to
się
nazywa
Maria
Ich
spiel'
nicht
den
Dummen,
das
nennt
sich
Maria
[Marihuana]
Chodź
nie
przynależę
do
rastafarian
Auch
wenn
ich
nicht
zu
den
Rastafaris
gehöre
To
24/h
nie
raz,
dwa
fajrant
(yo)
Heißt
das
24
Stunden,
nicht
eins,
zwei,
Feierabend
(yo)
Podstawowy
wariant,
i
chuj
z
tym
jeśli
tego
nie
ogarniasz
Standardvariante,
und
scheiß
drauf,
wenn
du
das
nicht
checkst
I
tylko
gadasz,
gadasz,
a
ja
lecę
jak
skoczek,
narka
Und
nur
redest,
redest,
und
ich
flieg'
wie
ein
[Ski-]Springer,
tschüss
Własne
Zdanie
mam
x7
Ich
hab'
meine
Eigene
Meinung
x7
Własne
Zdanie,
muzyka
to
lek
Eigene
Meinung,
Musik
ist
Medizin
Nie
z
aptek
szkieł(?)
jak
klej
Nicht
aus
Apotheken-Gläsern(?)
wie
Klebstoff
Własne
zdanie
mam
x11
Ich
hab'
meine
Eigene
Meinung
x11
Własne
Zdanie,
muzyka
to
lek
Eigene
Meinung,
Musik
ist
Medizin
Nie
z
aptek
szkieł
jak
klej(?)
Nicht
aus
Apotheken-Gläsern
wie
Klebstoff(?)
Butapren,
własne
zdanie
mam,
własne
zdanie
mam
Butapren,
ich
hab'
meine
eigene
Meinung,
ich
hab'
meine
eigene
Meinung
Mam
własne
zdanie
jak
własny
weed
Ich
hab'
meine
eigene
Meinung
wie
mein
eigenes
Weed
I
mam
dobry
weed
jak
dobry
bit
Und
ich
hab'
gutes
Weed
wie
einen
guten
Beat
Nie
mam
dalekosiężnych
planów
Ich
hab'
keine
weitreichenden
Pläne
Nie
pasuje
do
żadnego
politycznego
programu
Ich
passe
in
kein
politisches
Programm
Nie
lubię
tych
pań
i
panów
Ich
mag
diese
Damen
und
Herren
nicht
Cieknie
z
nich
obłuda
jak
woda
z
kranu
Heuchelei
tropft
aus
ihnen
wie
Wasser
aus
dem
Hahn
Nie
potrzebuje
twoich
porad
Ich
brauche
deine
Ratschläge
nicht
Nie
potrzebuje
twoich
doractw
Ich
brauche
deine
Beratungen
nicht
(Ooo)
Jestem
tu
nie
od
wczoraj
(Ooo)
Ich
bin
nicht
erst
seit
gestern
hier
Mam
wrzącą
krew
nie
od
wczoraj
Ich
hab'
kochendes
Blut
nicht
erst
seit
gestern
Czuje
tylko
muzykę,
poświęcam
się
całkowicie
– to
myśl
każdego
wieczora
Ich
fühle
nur
die
Musik,
widme
mich
ihr
ganz
– das
ist
der
Gedanke
jeden
Abend
Nawijam
nie
od
wczoraj
Ich
rappe
nicht
erst
seit
gestern
Dobre
Bity
to
moja
ostoja
Gute
Beats
sind
mein
Zufluchtsort
Wjeżdża
zimna
ruda,
nie
potrzebna
zapoja
Kaltes
Rotes
kommt
rein,
kein
Chaser
nötig
Ja
i
mój
splif,
dryfujemy
jak
boja
Ich
und
mein
Spliff,
wir
treiben
wie
'ne
Boje
Ten
wirus
to
nie
Trojan
(yo)
Dieser
Virus
ist
kein
Trojaner
(yo)
Ten
wirus
to
Ja
Dieser
Virus
bin
Ich
Bez
poprawek
kosmetycznych
jak
Jackson
La
Toya
Ohne
kosmetische
Korrekturen
wie
Jackson
La
Toya
Nie
lubuje
się
w
przebojach
Ich
steh'
nicht
auf
Hits
Moja
muzyka
to
pojazd
Meine
Musik
ist
ein
Fahrzeug
Dźwięki
na
bibe
nie
do
koja(?)
Sounds
für
die
Party,
nicht
fürs
Bett(?)
Skojarz,
tak,
tworzy
się
historia
Kapier's,
ja,
Geschichte
wird
geschrieben
Bo
nie
będę
w
miejscu
stał
jak
stojak
Denn
ich
werd'
nicht
stillstehen
wie
ein
Ständer
Własne
Zdanie
mam
x7
Ich
hab'
meine
Eigene
Meinung
x7
Własne
Zdanie,
muzyka
to
lek
Eigene
Meinung,
Musik
ist
Medizin
Nie
z
aptek
szkieł(?)
jak
klej
Nicht
aus
Apotheken-Gläsern(?)
wie
Klebstoff
Własne
zdanie
mam
x11
Ich
hab'
meine
Eigene
Meinung
x11
Własne
Zdanie,
muzyka
to
lek
Eigene
Meinung,
Musik
ist
Medizin
Nie
z
aptek
szkieł
jak
klej
Nicht
aus
Apotheken-Gläsern
wie
Klebstoff
Butapren,
własne
zdanie
mam,
własne
zdanie
mam,
własne
zdanie
mam
Butapren,
ich
hab'
meine
eigene
Meinung,
ich
hab'
meine
eigene
Meinung,
ich
hab'
meine
eigene
Meinung
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eraefi
Attention! Feel free to leave feedback.