Lyrics and German translation Xeal - Number 3
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
get
it,
we
gotta
go,
yeah,
yeah
Wir
verstehen,
wir
müssen
gehen,
ja,
ja
They
don't
give
a
fuck
'til
you
somethin'
Sie
scheißen
drauf,
bis
du
etwas
bist
So
until
then
keep
it
comin'
Also
bis
dahin,
mach
weiter
so
Run
life
like
Indy
500
Renn
durchs
Leben
wie
beim
Indy
500
Turn
the
dial,
push
the
lifeline
Dreh
am
Rad,
drück
die
Lebenslinie
Only
feel
right
without
the
right
mind
(I
hit,
live,
lit)
Fühlt
sich
nur
richtig
an
ohne
den
richtigen
Verstand
(Ich
treffe,
lebe,
bin
begeistert)
I've
lived
lifetimes
Ich
habe
Lebenszeiten
gelebt
Slippin'
into
different
timelines,
yeah
Gleite
in
verschiedene
Zeitlinien,
ja
Writin'
and
ridin'
my
rhymes
Schreibe
und
reite
meine
Reime
Nitrous
high
five,
lightheaded,
flyin'
Nitrous
High
Five,
leichtsinnig,
fliegend
The
feelin'
is
hard
to
define
Das
Gefühl
ist
schwer
zu
definieren
These
is
hard
times
Das
sind
harte
Zeiten
Especially
if
you
on
the
wrong
side
Besonders
wenn
du
auf
der
falschen
Seite
stehst
I
do
not
participate
in
politics,
opposite
Ich
beteilige
mich
nicht
an
Politik,
im
Gegenteil
Anarchy
has
become
of
me
Anarchie
ist
aus
mir
geworden
Wreckin'
up
the
feast
like
a
centerpiece
Zerstöre
das
Fest
wie
ein
Mittelpunkt
Synergy
has
come
to
be
the
only
thing
that's
holdin'
me
Synergie
ist
das
Einzige,
was
mich
noch
hält
Most
of
y'all
probably
don't
get
that
Die
meisten
von
euch
verstehen
das
wahrscheinlich
nicht
Well
let's
kick
back,
go
whack
Nun,
lass
uns
entspannen,
verrückt
spielen
New
facts,
and
back,
isn't
that
the
plan
Neue
Fakten,
und
zurück,
ist
das
nicht
der
Plan
Brand
new
the
drugs
on
demand
Brandneu,
die
Drogen
auf
Anfrage
Drivin'
right
through
with
a
band
Fahre
direkt
durch
mit
einer
Band
(Let
me
get
a)
number
3 with
a
Xan
(Lass
mich
bekommen)
Nummer
3 mit
einem
Xan
You
want
a
drink
and
some
ranch?
Willst
du
ein
Getränk
und
etwas
Ranch-Soße?
Fuck
up
my
order,
you
damned
Versau
meine
Bestellung,
du
bist
verdammt
Climb
up
the
chain
of
command
Klettere
die
Befehlskette
hoch
The
grease
(blood)
is
all
over
my
hands
Das
Fett
(Blut)
ist
überall
auf
meinen
Händen
Hold
up
your
mind,
now
don't
be
dyin'
Halt
deinen
Verstand
hoch,
stirb
jetzt
nicht
Get
the
motherfuckin'
green,
bitch
Hol
das
verdammte
Grün,
Schlampe
Baby,
can
you
keep
a
secret
Baby,
kannst
du
ein
Geheimnis
bewahren?
I
feel
like
I
need
to
apologize
for
the
damage
done
to
our
mind
Ich
fühle,
ich
muss
mich
für
den
Schaden
entschuldigen,
der
unserem
Verstand
zugefügt
wurde
Low
on
reefer,
need
to
reup
Wenig
Gras,
muss
nachlegen
Reload,
really
read
the
label
on
the
side
Nachladen,
lies
wirklich
das
Etikett
auf
der
Seite
Losin'
shit
and
throwin'
ties
Verliere
Scheiße
und
werfe
Krawatten
weg
Time
lost
meaning
after
five
Zeit
verlor
nach
fünf
Uhr
ihre
Bedeutung
Seen
that
darkness
in
my
eyes
Habe
diese
Dunkelheit
in
meinen
Augen
gesehen
Thinkin'
can
I
even
trust
my
mind
Denke,
kann
ich
meinem
Verstand
überhaupt
trauen?
Scalding
stones
beneath
my
soles,
I'm
in
the
heat
Glühende
Steine
unter
meinen
Sohlen,
ich
bin
in
der
Hitze
Apple
stuffed,
the
trophy
beast,
he's
big
and
pink
Apfel
gefüllt,
das
Trophäen-Biest,
er
ist
groß
und
rosa
About
to
get
the
feast
I'm
like
the
centerpiece
Bin
kurz
davor,
das
Festmahl
zu
bekommen,
ich
bin
wie
der
Mittelpunkt
Gettin'
peeks
at
papers,
feel
the
vapors
Bekomme
Einblicke
in
Papiere,
spüre
die
Dämpfe
Sheets
and
capers,
slippin'
into
instant
sleep
Laken
und
Kapriolen,
gleite
in
den
sofortigen
Schlaf
Drippin'
in
silver,
steel
and
crystal
sleet
Tropfend
in
Silber,
Stahl
und
Kristallschnee
Sippin'
on
tea
that
I
made
out
of
acid
sheets
Nippe
an
Tee,
den
ich
aus
Säureblättern
gemacht
habe
Where
did
I
turn
off
to
get
this
deep
Wo
bin
ich
abgebogen,
um
so
tief
zu
kommen?
Number,
number
3,
I
want
I
want
number
3
Nummer,
Nummer
3,
ich
will,
ich
will
Nummer
3
Yeah
you
can
hang,
but
just
keep
it
straight
Ja,
du
kannst
abhängen,
aber
bleib
einfach
ehrlich
Buster,
buster
you
ain't
one
of
me
Trottel,
Trottel,
du
bist
keiner
von
mir
Number
3,
number
3,
number
3,
number
3,
number
3,
yeah
Nummer
3,
Nummer
3,
Nummer
3,
Nummer
3,
Nummer
3,
ja
I've
seen
and
felt
a
lot
of
things
that'd
make
a
load
of
shrieks,
watch
these
people
go
insane
Ich
habe
viele
Dinge
gesehen
und
gefühlt,
die
eine
Menge
Schreie
auslösen
würden,
sieh
zu,
wie
diese
Leute
verrückt
werden
I
said
some
shit,
I
really
didn't
mean,
and
I
caused
a
lot
of
pain
Ich
habe
etwas
gesagt,
was
ich
wirklich
nicht
so
meinte,
und
ich
habe
viel
Schmerz
verursacht
I
used
to
speak
or
rather
spew
contagion,
product
of
my
anxious
Ich
pflegte
zu
sprechen
oder
vielmehr
Ansteckung
zu
speien,
ein
Produkt
meiner
Ängste
Overthink
and
stop
myself
before
I
say
this
Überdenke
und
halte
mich
zurück,
bevor
ich
das
sage
Nowadays
desire
change,
build
up
sustain
and
aid
Heutzutage
wünsche
ich
mir
Veränderung,
baue
auf,
erhalte
und
helfe
Team
with
the
breaker
of
chains
it's
everyone
on
the
same
plane
Verbünde
dich
mit
dem,
der
Ketten
sprengt,
es
sind
alle
auf
der
gleichen
Ebene
How
'bout
it
Wie
wäre
es
damit?
I'm
out
the
house
on
the
prowl
Ich
bin
aus
dem
Haus,
auf
der
Pirsch
Assemble
forces
on
the
ground
Versammle
Kräfte
am
Boden
Skies
have
the
legions,
seas
all
bleedin'
Die
Himmel
haben
die
Legionen,
die
Meere
bluten
alle
Life
fightin'
death
final
hour
Leben
kämpft
gegen
Tod,
letzte
Stunde
One
of
us
you're
one
in
three
Einer
von
uns,
du
bist
einer
von
dreien
Three
keys,
land,
sky
and
sea
Drei
Schlüssel,
Land,
Himmel
und
Meer
Peace
to
all
the
heathens
and
the
Jesus
freaks
Frieden
für
alle
Heiden
und
die
Jesus-Freaks
When
it
all
goes
down,
hope
we
forgive
the
meek
Wenn
alles
untergeht,
hoffe
ich,
dass
wir
den
Sanftmütigen
vergeben
Thankfully
for
now,
the
town
is
free
of
shriek
Zum
Glück
ist
die
Stadt
im
Moment
frei
von
Schreien
Shower,
swish
mouthwash,
then
go
eat
Duschen,
Mundwasser
spülen,
dann
essen
gehen
How's
a
hip
shot
louder
than
a
goat
bleat
Wie
kann
ein
Hüftschuss
lauter
sein
als
das
Meckern
einer
Ziege?
Doubt
a
wish
come
out
wrong,
get
like
four
chins
Bezweifle,
dass
ein
Wunsch
falsch
herauskommt,
bekomme
etwa
vier
Kinne
Power
piss
them
all
off,
it's
a
cold
leak
Mach
sie
alle
mit
Kraft
wütend,
es
ist
ein
kaltes
Leck
Photo
op
the
blotter,
out
on
cloud
nine,
whole
sheet
Foto-Op
des
Löschpapiers,
draußen
auf
Wolke
neun,
ganzes
Blatt
Nine
points
of
cerebrum,
down
with
the
leash
Neun
Punkte
des
Großhirns,
runter
mit
der
Leine
Life's
a
surreal
one,
gotta
watch
out
goin'
deep
Das
Leben
ist
surreal,
man
muss
aufpassen,
wenn
man
tief
geht
I've
been
lightblind
Ich
war
lichtblind
Vivid
cryptic
situation
from
the
hivemind,
yeah
Lebhafte,
kryptische
Situation
vom
Hivemind,
ja
Lighting
lights
entire
skies
Beleuchte
Lichter,
ganze
Himmel
Success
ain't
called
failure
after
so
many
tries
Erfolg
wird
nach
so
vielen
Versuchen
nicht
als
Misserfolg
bezeichnet
And
divine
right
decides
who
gets
born
and
who
dies
Und
göttliches
Recht
entscheidet,
wer
geboren
wird
und
wer
stirbt
(Number,
number)
Three,
trois,
drei
(Nummer,
Nummer)
Drei,
trois,
drei
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alex Torres
Attention! Feel free to leave feedback.