Lyrics and translation XEG feat. David Cruz - Doces
Vamo-nos
deixar
de
preconceitos,
conceitos,
sou
feito
de
carne
Давай
забудем
о
предрассудках,
понятиях,
я
сделан
из
плоти
Eu
aceito,
'tou
sujeito
aos
seus
caprichos,
dá-me
Я
принимаю,
подчиняюсь
твоим
капризам,
дай
мне
Os
teus
receios,
teus
preceitos,
os
teus
fetiches,
traz-me
Твои
страхи,
твои
заветы,
твои
фетиши,
принеси
мне
Para
esse
teu
mundo
quase
perfeito,
sou
suspeito
nisto,
faz-me
В
твой
почти
идеальный
мир,
я
в
этом
деле
подозрителен,
сделай
меня
Com
que
acredite
que
és
minha
mulher,
não
minha
bitch
Чтобы
я
поверил,
что
ты
моя
женщина,
а
не
моя
шлюха
Há
de
suplicar
quando
eu
te
nego,
sentires
apego
quando
eu
te
pego
Будешь
умолять,
когда
я
тебе
откажу,
почувствуешь
привязанность,
когда
я
тебя
возьму
Vou
sem
segredos
tirar-te
os
medos
Я
без
секретов
развею
твои
страхи
Beijar-te
a
ponta
dos
dedos
até
perdermos
a
noção
se
é
tarde
ou
cedo
Буду
целовать
кончики
твоих
пальцев,
пока
мы
не
потеряем
счет
времени,
поздно
или
рано
O
fogo
arde
neste
enredo,
incendeia
os
nossos
corpos
Огонь
горит
в
этом
сюжете,
воспламеняет
наши
тела
Tira-nos
o
fôlego,
o
sossego,
serpenteia
os
nossos
ossos
Лишает
нас
дыхания,
покоя,
обвивает
наши
кости
Colados
um
no
outro
como
se
os
dois
fôssemos
um
Прижатые
друг
к
другу,
как
будто
мы
вдвоем
одно
целое
Ou
um
no
outro,
tão
colados
como
se
os
dois
fossem
nossos
Или
один
в
другом,
так
тесно,
как
будто
мы
оба
принадлежим
друг
другу
E
se
fossem
doces,
se
fossem
nozes
А
если
бы
это
были
сладости,
если
бы
это
были
орехи
E
se
fosse
cores,
se
fossem
vozes
А
если
бы
это
были
цвета,
если
бы
это
были
голоса
Se
fossem
flores,
e
se
fossem
rosas
Если
бы
это
были
цветы,
и
если
бы
это
были
розы
E
se
for
sem
dores,
e
se
for
sem
prosas
И
если
бы
это
было
без
боли,
и
если
бы
это
было
без
лишних
слов
E
se
fossem
mil
ou
milhões
de
sensações
sem
explicações
И
если
бы
это
были
тысячи
или
миллионы
ощущений
без
объяснений
Sem
palavras,
nem
descrições,
mil
posições
sem
inibições
Без
слов,
без
описаний,
тысячи
поз
без
стеснения
Saborosas,
o
sabor
disto
é
o
amor
com
um
misto
de
dor
Вкусные,
вкус
этого
- любовь
со
смесью
боли
Não
troco
isto
pelo
que
for,
decisões
dolorosas
Я
не
променяю
это
ни
на
что,
болезненные
решения
Eu
sei
que
é
bom,
mas
não
fez
bem
Я
знаю,
что
это
хорошо,
но
это
не
пошло
на
пользу
Quando
eu
não
vou
é
quando
tu
vens
Когда
я
не
иду,
это
когда
ты
приходишь
Eu
sei
que
é
bom,
mas
não
fez
bem
Я
знаю,
что
это
хорошо,
но
это
не
пошло
на
пользу
Já
nem
sei
quem
sou,
nem
o
que
tu
tens
Я
уже
не
знаю,
кто
я,
и
что
у
тебя
есть
De
seres
tão
doce
e
amarga
От
того,
что
ты
такая
сладкая
и
горькая
Nem
sei
o
teu
sabor
Я
даже
не
знаю
твой
вкус
Que
me
prende
e
não
me
larga
Который
держит
меня
и
не
отпускает
E
o
nosso
desejo
é
nossa
dor
И
наше
желание
- наша
боль
E
eu
aposto,
mesmo
que
sejamos
o
oposto
И
я
держу
пари,
даже
если
мы
противоположности
O
nosso
calor
é
fogo
posto,
vejo
desejo
no
teu
rosto
Наше
тепло
- это
разведенный
огонь,
я
вижу
желание
на
твоем
лице
E
eu
gosto,
mesmo
que
te
seja
imposto
И
мне
нравится,
даже
если
это
навязано
тебе
Sentir
o
teu
corpo
arrepiado
quando
te
beijo
o
pescoço
Чувствовать,
как
твое
тело
покрывается
мурашками,
когда
я
целую
твою
шею
E
o
teu
suor
que
se
cola
na
minha
palma
И
твой
пот,
который
прилипает
к
моей
ладони
Consola
a
minha
alma,
controla
a
minha
calma
Утешает
мою
душу,
контролирует
мое
спокойствие
E
o
teu
cheiro
que
me
deixa
mais
atrevido
И
твой
запах,
который
делает
меня
более
смелым
Que
me
deixa
mais
possessivo,
possesso
e
possuído
Который
делает
меня
более
собственническим,
одержимым
и
одержимым
тобой
Eu
tropeço
e
o
que
te
peço
é
p'ra
juntarmos
às
peças
Я
спотыкаюсь,
и
прошу
тебя
собрать
осколки
P'ra
que
isto
nunca
tenha
um
fim,
se
nos
separarmos,
tu
regressas
p'ra
mim
Чтобы
этому
никогда
не
пришел
конец,
если
мы
расстанемся,
ты
вернешься
ко
мне
Quando
a
saudade
aperta
e
a
vontade
desperta
Когда
тоска
сжимает
и
желание
пробуждается
Mesmo
que
a
atitude
não
seja
a
certa,
não
interessa,
é
assim!
Даже
если
поступок
неверен,
неважно,
так
и
есть!
Nem
tudo
tem
de
ter
uma
razão,
nem
uma
correta
explicação
Не
все
должно
иметь
причину,
ни
правильного
объяснения
E
nesta
situação
sofro
mais
quando
'tou
sem
ti
И
в
этой
ситуации
я
страдаю
больше,
когда
я
без
тебя
Então
o
meu
tempo
é
para
ti,
dentro
de
ti
num
encaixe
Тогда
мое
время
для
тебя,
внутри
тебя
в
объятиях
Dentro
de
ti,
tu
por
cima,
dentro
de
ti,
tu
por
baixo
Внутри
тебя,
ты
сверху,
внутри
тебя,
ты
снизу
E
eu
estou
tenso
quando
penso
que
senti
que
te
menti
И
я
напрягаюсь,
когда
думаю,
что
чувствовал,
что
солгал
тебе
Mas
não
menti
que
te
senti,
nem
a
esperança
que
eu
vi
em
ti
Но
я
не
лгал,
что
чувствовал
тебя,
ни
надежду,
которую
я
видел
в
тебе
Então
sem
ti
não
adianta,
é
todo
dia
mais
saudade
Тогда
без
тебя
ничего
не
получится,
каждый
день
все
больше
тоски
Foi
bom
de
mais
p'ra
ser
verdade,
bom
de
mais
p'ra
que
isto
acabe
assim
Это
было
слишком
хорошо,
чтобы
быть
правдой,
слишком
хорошо,
чтобы
это
закончилось
вот
так
Eu
sei
que
é
bom,
mas
não
fez
bem
Я
знаю,
что
это
хорошо,
но
это
не
пошло
на
пользу
Quando
eu
não
vou
é
quando
tu
vens
Когда
я
не
иду,
это
когда
ты
приходишь
Eu
sei
que
é
bom,
mas
não
fez
bem
Я
знаю,
что
это
хорошо,
но
это
не
пошло
на
пользу
Já
nem
sei
quem
sou,
nem
o
que
tu
tens
Я
уже
не
знаю,
кто
я,
и
что
у
тебя
есть
De
seres
tão
doce
e
amarga
От
того,
что
ты
такая
сладкая
и
горькая
Nem
sei
o
teu
sabor
Я
даже
не
знаю
твой
вкус
Que
me
prende
e
não
me
larga
Который
держит
меня
и
не
отпускает
E
o
nosso
desejo
é
nossa
dor
И
наше
желание
- наша
боль
Eu
sei
que
é
bom,
mas
não
fez
bem
Я
знаю,
что
это
хорошо,
но
это
не
пошло
на
пользу
Quando
eu
não
vou
é
quando
tu
vens
Когда
я
не
иду,
это
когда
ты
приходишь
Eu
sei
que
é
bom,
mas
não
fez
bem
Я
знаю,
что
это
хорошо,
но
это
не
пошло
на
пользу
Já
nem
sei
quem
sou,
nem
o
que
tu
tens
Я
уже
не
знаю,
кто
я,
и
что
у
тебя
есть
De
seres
tão
doce
e
amarga
От
того,
что
ты
такая
сладкая
и
горькая
Nem
sei
o
teu
sabor
Я
даже
не
знаю
твой
вкус
Que
me
prende
e
não
me
larga
Который
держит
меня
и
не
отпускает
E
o
nosso
desejo
é
nossa
dor
И
наше
желание
- наша
боль
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rui Constante
Album
Recortes
date of release
16-04-2017
Attention! Feel free to leave feedback.