Xeg feat. Samora - Desgaste - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Xeg feat. Samora - Desgaste




Desgaste
Износ
Sabes que eu tentei, mas tudo um dia tem o seu fim
Знаешь, я пытался, но всему однажды приходит конец
E toda a gente cai, toda a gente tropeça ao tentar ser feliz
И каждый падает, каждый спотыкается, пытаясь стать счастливым
Foram essas conversas supérfluas que um dia o vento levou
Все эти пустые разговоры однажды унёс ветер
Como essas promessas dispersas em peças que a vida separou
Как и те разбросанные обещания, что жизнь разделила на части
O tempo corrói as pedras, os corações e toda a ligação quebra
Время разъедает камни, сердца и все связи рушит
É regra nas relações, mesmo em corações de pedra
Это правило в отношениях, даже в каменных сердцах
Ficas cega com ilusões, depois negas as situações
Ты слепнешь от иллюзий, а потом отрицаешь реальность
te impões e entregas em discussões de merda
Только навязываешь себя и ввязываешься в дерьмовые споры
Pareces uma menina, perigosa, repentina
Ты как девчонка, опасная, импульсивная
Que berra e quando erra ainda quer vencer por cima
Которая только кричит, а когда ошибается, всё равно хочет быть сверху
Parece sina, silenciosa e assassina
Словно рок, безмолвный и убийственный
Que nos leva até às trevas sem nos trazer ao de cima
Который ведёт нас во тьму, не выводя к свету
E hoje palavras são armas de quem crava navalhas
И сегодня слова оружие тех, кто вонзает ножи
No corpo, na mente e na alma de quem trava batalhas
В тело, разум и душу тех, кто сражается
Antes estavas nas falhas, a gente deitava nas palhas
Раньше ты была рядом в неудачах, мы валялись в соломе
Para fazer com sentimento o que fazemos por rotina
Чтобы делать с чувством то, что теперь делаем по привычке
E a retina dos teus olhos é uma narrativa de um lugar
И сетчатка твоих глаз повествование о месте
Onde se rima frio o orgulho com o frio das saudades
Где холодная гордость рифмуется с холодом тоски
De um amor que partiu e nunca mais de voltar
По любви, которая ушла и больше не вернётся
De um amor que se partiu e destruiu em metades
По любви, которая разбилась и раскололась пополам
Sabes que eu tentei, mas tudo um dia tem o seu fim
Знаешь, я пытался, но всему однажды приходит конец
E toda a gente cai, toda a gente tropeça ao tentar ser feliz
И каждый падает, каждый спотыкается, пытаясь стать счастливым
Foram essas conversas supérfluas que um dia o vento levou
Все эти пустые разговоры однажды унёс ветер
Como essas promessas dispersas em peças que a vida separou
Как и те разбросанные обещания, что жизнь разделила на части
Sentia-me a última escolha
Я чувствовал себя последним выбором
Uns versos que não rimam, escritos na última folha
Стихами, что не рифмуются, написанными на последнем листке
E que nunca foram ditos
И которые никогда не были произнесены
Uma criança num conflito que nunca conheceu a paz
Ребёнком в конфликте, который никогда не знал мира
Sem esperança eu medito tudo o que aconteceu atrás
Без надежды я размышляю обо всём, что случилось раньше
Isto é um adeus, vá, não voltes, vai que eu também vou
Это прощание, уходи, не возвращайся, я тоже уйду
Muitos erros, deu tudo errado, culpado eu também sou
Много ошибок, всё пошло не так, виноват и я тоже
Atire a primeira pedra quem nunca errou
Пусть бросит в меня камень тот, кто никогда не ошибался
Todos errámos e pedras quem nunca atirou?
Мы все ошибались, а кто не бросал камни?
E eu atirei-me de cabeça, mas nunca te esqueças, querida
И я бросился с головой, но никогда не забывай, дорогая
O tempo passou e eu hoje estou de cabeça perdida
Время прошло, и сегодня я потерял голову
O vento mudou e antes que isto aqueça e o sofrimento permaneça
Ветер переменился, и прежде чем это накалится, и страдание останется
Eu faço com que aconteça a nossa despedida
Я сделаю так, чтобы случилось наше прощание
E te despeças desta vida que a gente não quer
И ты простишься с этой жизнью, которую мы не хотим
E que o futuro seja um presente que o presente nos der
И пусть будущее будет подарком, который нам дарит настоящее
Porque eu caminho sobre brasas sem noção das respostas
Потому что я иду по углям, не зная ответов
Sinto-me sozinho em casa com uma multidão à porta
Чувствую себя одиноким дома с толпой у дверей
O mundo inteiro, a vida inteira e a minha vida a metade
Весь мир, вся жизнь, а моя жизнь лишь половина
Meio amor, meio desprezo, meio mentira, meia verdade
Половина любви, половина презрения, половина лжи, половина правды
'Tava tudo partido ao meio entre o tédio e a segurança
Всё было разбито пополам между скукой и безопасностью
A insegurança e o receio do novo, mas hoje passei-me de novo
Неуверенностью и страхом нового, но сегодня я снова сорвался
De rosto erguido, vi, vivi, estou mais vivido
С поднятой головой, я видел, я жил, я стал более опытным
O meu tempo foi dividido em momentos felizes e sofridos
Моё время было разделено на счастливые и тяжёлые моменты
Nos quais não me arrependo, com os quais aprendo e, no fundo
О которых я не жалею, с которыми учусь и, в конце концов
Iguais a todos os homens e mulheres neste mundo nascidos
Как все мужчины и женщины, рождённые в этом мире
Sabes que eu tentei, mas tudo um dia tem o seu fim
Знаешь, я пытался, но всему однажды приходит конец
E toda a gente cai, toda a gente tropeça ao tentar ser feliz
И каждый падает, каждый спотыкается, пытаясь стать счастливым
Foram essas conversas supérfluas que um dia o vento levou
Все эти пустые разговоры однажды унёс ветер
Como essas promessas dispersas em peças que a vida separou
Как и те разбросанные обещания, что жизнь разделила на части
Sabes que eu tentei, eu tentei, mas tudo um dia chega ao fim
Знаешь, я пытался, я пытался, но всему однажды приходит конец
E toda a gente cai, toda a gente tropeça ao tentar ser feliz
И каждый падает, каждый спотыкается, пытаясь стать счастливым
Foram essas conversas supérfluas que um dia o vento levou
Все эти пустые разговоры однажды унёс ветер
Como essas promessas dispersas em peças que a vida separou
Как и те разбросанные обещания, что жизнь разделила на части





Writer(s): Rui Constante


Attention! Feel free to leave feedback.