Yas feat. Tech N9ne - Sound of Unity - Sedaye Ettehad - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Yas feat. Tech N9ne - Sound of Unity - Sedaye Ettehad




Sound of Unity - Sedaye Ettehad
Звук Единства - Sedaye Ettehad
TECH N9NE: When I look at the world I am thinking about-وقتی دنیا رو نگاه می کنم، همش به این فکر می کنم که
TECH N9NE: Когда я смотрю на мир, я думаю о...-وقتی دنیا رو نگاه می کنم، همش به این فکر می کنم که
Most people don't wanna know the power of togetherness-بیشتر مردم نمی خوان بدونن، قدرت با هم بودن رو
Большинство людей не хотят знать силу единства-بیشتر مردم نمی خوان بدونن، قدرت با هم بودن رو
But I still think that real music can settle this-ولی می دونم که موسیقی واقعی می تونه این مشکل رو حل بکنه
Но я все еще верю, что настоящая музыка может это исправить-ولی می دونم که موسیقی واقعی می تونه این مشکل رو حل بکنه
And good people, not evil teaching the little ones-و آدم های خوب نه اهریمن هایی که به کوچیکترا
И хорошие люди, а не зло, учат малышей-و آدم های خوب نه اهریمن هایی که به کوچیکترا
How to be devilish-یاد می دن که چجوری شیطونی کنن
Как быть дьявольскими-یاد می دن که چجوری شیطونی کنن
Thank God I'm livin, ain't odd I'm driven-خدا رو شکر که من زنده ام، عجیب نیست آخه من رانندم
Слава Богу, я жив, неудивительно, что я движим-خدا رو شکر که من زنده ام، عجیب نیست آخه من رانندم
Fake frauds, y'all pitching flaws-آدمای تقلبی، که هی می سازن نقص هایی
Фальшивые мошенники, вы все выискиваете недостатки-آدمای تقلبی، که هی می سازن نقص هایی
With the music we kill hate-با موسیقی می کشیم تنفر رو
С помощью музыки мы убиваем ненависть-با موسیقی می کشیم تنفر رو
Then we design applause,-بعد طراحی می کنیم زمینه تشویق رو
Затем мы создаем аплодисменты,-بعد طراحی می کنیم زمینه تشویق رو
Everybody could mend the gap-همه می تونن جاهای خالی رو پر بکنن
Каждый может устранить пробел-همه می تونن جاهای خالی رو پر بکنن
Just take a look at TECH N9NE & YAS-فقط یه نگا کن به تک ناین و یاس
Просто взгляните на TECH N9NE и YAS-فقط یه نگا کن به تک ناین و یاس
I know it's possible, saw thru my optical-میدونم می شه، خودم با چشام دیدم
Я знаю, что это возможно, видел это своими глазами-میدونم می شه، خودم با چشام دیدم
That we headed for better, when I can rock a show-که ما تو راه یه جای بهتریم، وقتی که من می تونم کنسرتم رو غوغا بکنم
Что мы движемся к лучшему, когда я могу зажечь на шоу-که ما تو راه یه جای بهتریم، وقتی که من می تونم کنسرتم رو غوغا بکنم
With YAS, I know it's God who pushed him-با یاس، می دونم که خدا اونو هلش داده
С YAS, я знаю, это Бог подтолкнул его-با یاس، می دونم که خدا اونو هلش داده
And I know that all of us are different-و می دونم که ما همه از هم مختلفی
И я знаю, что все мы разные-و می دونم که ما همه از هم مختلفی
But mother was a Christian, on a mission-ولی مادر مسیحی بود و توی یه ماموریت
Но мать была христианкой, на миссии-ولی مادر مسیحی بود و توی یه ماموریت
Cause that Christian married a Muslim-چون اون مادر با یه مسلمون ازدواج کرد
Потому что эта христианка вышла замуж за мусульманина-چون اون مادر با یه مسلمون ازدواج کرد
YAS - (): Me-من
YAS: Я-من
With you till the end-کنار تو تا ابد
С тобой до конца-کنار تو تا ابد
I'll continue on this path-این مسیر رو ادامه می دم
Я продолжу этот путь-این مسیر رو ادامه می دم
Till the end of time (world)-بدون تا آخر دنیا
До конца времен (мира)-بدون تا آخر دنیا
I'm (I'll be) right by your side-من همراهتم
Я буду рядом с тобой-من همراهتم
With a heart,-با یه قلب
С сердцем,-با یه قلب
Filled with bitter truths-پر از حقیقت های تلخ
Наполненным горькой правдой-پر از حقیقت های تلخ
I'll continue on this path-این مسیر رو ادامه میدم
Я продолжу этот путь-این مسیر رو ادامه میدم
Till the end of time (world)-بدون تا آخر دنیا
До конца времен (мира)-بدون تا آخر دنیا
I'm with you till my end (death)-من همراهتم تا پای مرگ
Я с тобой до конца моей жизни (смерти)-من همراهتم تا پای مرگ
YAS: This world is like a car - with wheels each turning their own way-دنیا مثل ماشینه که هر چرخش داره یه طرف می ره
YAS: Этот мир как машина - каждое колесо которой вращается по-своему-دنیا مثل ماشینه که هر چرخش داره یه طرف می ره
The only thing you see - is the world going to hell-و تنها اتفاق اینه که تو داری می بینی که دنیا داره به درک می ره
Единственное, что ты видишь - это мир, катящийся в ад-و تنها اتفاق اینه که تو داری می بینی که دنیا داره به درک می ره
My ears are filled with your words-گوش من شده پر از حرفاتون
Мои уши наполнены твоими словами-گوش من شده پر از حرفاتون
"TECH N9NE" My words are louder with you -" تِک ناین" صدای من شده بلند تر با تو
"TECH N9NE" Мои слова звучат громче с тобой -" تِک ناین" صدای من شده بلند تر با تو
(If only) A politician with a bomb -ای کاش دولتمرد با بم
(Если бы только) Политик с бомбой -ای کاش دولتمرد با بم
Gave his place to a gifted artist ...-جاش رو می داد به هنرمند با ذوق
Уступил свое место талантливому художнику ...-جاش رو می داد به هنرمند با ذوق
And now it's time for me and you -ولی حالا وقتشه من و تو
А теперь пришло время для меня и тебя -ولی حالا وقتشه من و تو
To use our new words and help-با کلمات جدید کمک کنیم
Использовать наши новые слова и помочь-با کلمات جدید کمک کنیم
To prevent (becoming) a cancerous world-قبل از اینکه برسه به تلفات و سرطان زمین
Предотвратить (превращение в) раковый мир-قبل از اینکه برسه به تلفات و سرطان زمین
Countries trying to lower each other's flags-کشور ها می خوان که پرچم همدیگه رو ببرن پایین
Страны пытаются спустить флаги друг друга-کشور ها می خوان که پرچم همدیگه رو ببرن پایین
While we, the people, all have one goal at heart-با اینکه ما آدم ها فقط از ته دلمون یه هدف داریم
В то время как у нас, людей, в сердцах одна цель-با اینکه ما آدم ها فقط از ته دلمون یه هدف داریم
Peaceeee!-صُلح
Мир!-صُلح
I know that you and I have the same intentions-اینو می دونم که تو هم هم نیتی
Я знаю, что у тебя и у меня одинаковые намерения-اینو می دونم که تو هم هم نیتی
Like me, you are looking everywhere for safety-تو هم مثل من فقط در به در به دنبال امنیتی
Как и я, ты повсюду ищешь безопасности-تو هم مثل من فقط در به در به دنبال امنیتی
Words mean -- Just one more time!-کلمه یعنی یک بار دیگه
Слова значат -- Еще один раз!-کلمه یعنی یک بار دیگه
You and I repeating -من و تو و تکرار اینکه
Ты и я повторяем -من و تو و تکرار اینکه
Our world is in the need for: دنیای ما نیازمند به
Наш мир нуждается в: دنیای ما نیازمند به
* "Good Words", "Good Thoughts" & "Good Deeds"رفتار و گفتار و پندار نیکه
"Добрых Словах", "Добрых Мыслях" и "Добрых Делах"رفتار و گفتار و پندار نیکه
YAS - (): Me-من
YAS: Я-من
With you till the end-کنار تو تا ابد
С тобой до конца-کنار تو تا ابد
I'll continue on this path-این مسیر رو ادامه می دم
Я продолжу этот путь-این مسیر رو ادامه می دم
Till the end of time (world)-بدون تا آخر دنیا
До конца времен (мира)-بدون تا آخر دنیا
I'm (I'll be) right at your side-من همراهتم
Я буду рядом с тобой-من همراهتم
With a heart,-با یه قلب
С сердцем,-با یه قلب
Filled with bitter truths-پر از حقیقت های تلخ
Наполненным горькой правдой-پر از حقیقت های تلخ
I'll continue on this path-این مسیر رو ادامه میدم
Я продолжу этот путь-این مسیر رو ادامه میدم
Till the end of time (world)-بدون تا آخر دنیا
До конца времен (мира)-بدون تا آخر دنیا
I'm with you till my end (death)-من همراهتم تا پای مرگ
Я с тобой до конца моей жизни (смерти)-من همراهتم تا پای مرگ
TECH N9NE: That's why most people love my dark side-برای همینه که همه از روی تاریک من خوششون میاد
TECH N9NE: Вот почему большинство людей любят мою темную сторону-برای همینه که همه از روی تاریک من خوششون میاد
Cause evil is ruling and that should not be archived-چون اهریمن داره بر ما حکم می کنه و این درست نیست
Потому что зло правит, и это не должно быть заархивировано-چون اهریمن داره بر ما حکم می کنه و این درست نیست
Take a look at our lives, all of us bein apart lies-یه نگاهی به زندگی ما کن، همه مون قسمتی دروغیم
Взгляните на наши жизни, все мы - часть лжи-یه نگاهی به زندگی ما کن، همه مون قسمتی دروغیم
Hard cries, from our eyes, so we start ties-گریه های سخت، از چشمای ما، اون وقته که رابطه ها رو می سازیم
Тяжелые крики, из наших глаз, поэтому мы начинаем связи-گریه های سخت، از چشمای ما، اون وقته که رابطه ها رو می سازیم
Iran to Missouri, we're calming the fury-از ایران تا می سوری، ما خشم ها رو می نشونیم
Из Ирана в Миссури, мы успокаиваем ярость-از ایران تا می سوری، ما خشم ها رو می نشونیم
Aaron in this surely keeping it real honest and purely،-توی حرفامون هستیم صادق و پاک "آرون " مثل
Аарон в этом, несомненно, сохраняет это настоящим, честным и чистым,-توی حرفامون هستیم صادق و پاک "آرون " مثل
It's hope, the name of Iran and Missouri-ایمانه اسم این ایران و میزوری
Это надежда, имя Ирана и Миссури-ایمانه اسم این ایران و میزوری
You know we are the awake (conscious) characters of this story-اینو می دونی ما کاراکتر های بیدار قصّه ایم
Знаешь, мы - пробужденные (сознательные) персонажи этой истории-اینو می دونی ما کاراکтер های بیدار قصّه ایم
Any wall or dam against us - together we'll tear it down-روبرومون دیگه هر چی سد و دیواره می کوبیم
Любая стена или плотина против нас - вместе мы ее разрушим-روبرومون دیگه هر چی سد و دیواره می کوبیم
Even if our sleep takes a rest, we will still stay awake and alert-حتی اگه خوابمون بخوابه باز ما بیدار می مونیم
Даже если наш сон прервется, мы все равно останемся бодрствующими и бдительными-حتی اگه خوابمون بخوابه باز ما بیدار می مونیم
-This is an open path - just this once come feel the buzz-اینه یک راه باز تا بگیری یک بار فاز
-Это открытый путь - только один раз почувствуй кайф-اینه یک راه باز تا بگیری یک بار فاز
With the movement from the mouth and the wordsComing out of TECH N9NE & YAS-با کلمات و حرکات لب تک ناین و یاس
С движением изо рта и словами, исходящими от TECH N9NE и YAS-با کلمات و حرکات لب تک ناین و یاس
YAS - ():
YAS:
Me
Я
With you till the end
С тобой до конца
I'll continue on this path
Я продолжу этот путь
Till the end of time (world)
До конца времен (мира)
I'm (I'll be) right at your side
Я буду рядом с тобой
With a heart, Filled with the bitter truth
С сердцем, наполненным горькой правдой
I'll continue on this path
Я продолжу этот путь
Till the end of time (world)
До конца времен (мира)
I'm with you till my end (death)
Я с тобой до конца моей жизни (смерти)
TECH N9NE - (in Farsi)
TECH N9NE - (на фарси)
ManKenare to ta abad
ManKenare to ta abad
In masir ro edame midam
In masir ro edame midam
Bedoon ta akhare donya
Bedoon ta akhare donya
Man hamrahtam
Man hamrahtam
Ba ye ghalb
Ba ye ghalb






Attention! Feel free to leave feedback.