Lyrics and translation Yas feat. Tech N9ne - Sound of Unity - Sedaye Ettehad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sound of Unity - Sedaye Ettehad
Звук Единства - Sedaye Ettehad
TECH
N9NE:
When
I
look
at
the
world
I
am
thinking
about-وقتی
دنیا
رو
نگاه
می
کنم،
همش
به
این
فکر
می
کنم
که
TECH
N9NE:
Когда
я
смотрю
на
мир,
я
думаю
о...-وقتی
دنیا
رو
نگاه
می
کنم،
همش
به
این
فکر
می
کنم
که
Most
people
don't
wanna
know
the
power
of
togetherness-بیشتر
مردم
نمی
خوان
بدونن،
قدرت
با
هم
بودن
رو
Большинство
людей
не
хотят
знать
силу
единства-بیشتر
مردم
نمی
خوان
بدونن،
قدرت
با
هم
بودن
رو
But
I
still
think
that
real
music
can
settle
this-ولی
می
دونم
که
موسیقی
واقعی
می
تونه
این
مشکل
رو
حل
بکنه
Но
я
все
еще
верю,
что
настоящая
музыка
может
это
исправить-ولی
می
دونم
که
موسیقی
واقعی
می
تونه
این
مشکل
رو
حل
بکنه
And
good
people,
not
evil
teaching
the
little
ones-و
آدم
های
خوب
نه
اهریمن
هایی
که
به
کوچیکترا
И
хорошие
люди,
а
не
зло,
учат
малышей-و
آدم
های
خوب
نه
اهریمن
هایی
که
به
کوچیکترا
How
to
be
devilish-یاد
می
دن
که
چجوری
شیطونی
کنن
Как
быть
дьявольскими-یاد
می
دن
که
چجوری
شیطونی
کنن
Thank
God
I'm
livin,
ain't
odd
I'm
driven-خدا
رو
شکر
که
من
زنده
ام،
عجیب
نیست
– آخه
من
رانندم
Слава
Богу,
я
жив,
неудивительно,
что
я
движим-خدا
رو
شکر
که
من
زنده
ام،
عجیب
نیست
– آخه
من
رانندم
Fake
frauds,
y'all
pitching
flaws-آدمای
تقلبی،
که
هی
می
سازن
نقص
هایی
Фальшивые
мошенники,
вы
все
выискиваете
недостатки-آدمای
تقلبی،
که
هی
می
سازن
نقص
هایی
With
the
music
we
kill
hate-با
موسیقی
می
کشیم
تنفر
رو
С
помощью
музыки
мы
убиваем
ненависть-با
موسیقی
می
کشیم
تنفر
رو
Then
we
design
applause,-بعد
طراحی
می
کنیم
زمینه
تشویق
رو
Затем
мы
создаем
аплодисменты,-بعد
طراحی
می
کنیم
زمینه
تشویق
رو
Everybody
could
mend
the
gap-همه
می
تونن
جاهای
خالی
رو
پر
بکنن
Каждый
может
устранить
пробел-همه
می
تونن
جاهای
خالی
رو
پر
بکنن
Just
take
a
look
at
TECH
N9NE
& YAS-فقط
یه
نگا
کن
به
تک
ناین
و
یاس
Просто
взгляните
на
TECH
N9NE
и
YAS-فقط
یه
نگا
کن
به
تک
ناین
و
یاس
I
know
it's
possible,
saw
thru
my
optical-میدونم
می
شه،
خودم
با
چشام
دیدم
Я
знаю,
что
это
возможно,
видел
это
своими
глазами-میدونم
می
شه،
خودم
با
چشام
دیدم
That
we
headed
for
better,
when
I
can
rock
a
show-که
ما
تو
راه
یه
جای
بهتریم،
وقتی
که
من
می
تونم
کنسرتم
رو
غوغا
بکنم
Что
мы
движемся
к
лучшему,
когда
я
могу
зажечь
на
шоу-که
ما
تو
راه
یه
جای
بهتریم،
وقتی
که
من
می
تونم
کنسرتم
رو
غوغا
بکنم
With
YAS,
I
know
it's
God
who
pushed
him-با
یاس،
می
دونم
که
خدا
اونو
هلش
داده
С
YAS,
я
знаю,
это
Бог
подтолкнул
его-با
یاس،
می
دونم
که
خدا
اونو
هلش
داده
And
I
know
that
all
of
us
are
different-و
می
دونم
که
ما
همه
از
هم
مختلفی
И
я
знаю,
что
все
мы
разные-و
می
دونم
که
ما
همه
از
هم
مختلفی
But
mother
was
a
Christian,
on
a
mission-ولی
مادر
مسیحی
بود
و
توی
یه
ماموریت
Но
мать
была
христианкой,
на
миссии-ولی
مادر
مسیحی
بود
و
توی
یه
ماموریت
Cause
that
Christian
married
a
Muslim-چون
اون
مادر
با
یه
مسلمون
ازدواج
کرد
Потому
что
эта
христианка
вышла
замуж
за
мусульманина-چون
اون
مادر
با
یه
مسلمون
ازدواج
کرد
YAS
- ():
Me-من
YAS:
Я-من
With
you
till
the
end-کنار
تو
تا
ابد
С
тобой
до
конца-کنار
تو
تا
ابد
I'll
continue
on
this
path-این
مسیر
رو
ادامه
می
دم
Я
продолжу
этот
путь-این
مسیر
رو
ادامه
می
دم
Till
the
end
of
time
(world)-بدون
تا
آخر
دنیا
До
конца
времен
(мира)-بدون
تا
آخر
دنیا
I'm
(I'll
be)
right
by
your
side-من
همراهتم
Я
буду
рядом
с
тобой-من
همراهتم
With
a
heart,-با
یه
قلب
С
сердцем,-با
یه
قلب
Filled
with
bitter
truths-پر
از
حقیقت
های
تلخ
Наполненным
горькой
правдой-پر
از
حقیقت
های
تلخ
I'll
continue
on
this
path-این
مسیر
رو
ادامه
میدم
Я
продолжу
этот
путь-این
مسیر
رو
ادامه
میدم
Till
the
end
of
time
(world)-بدون
تا
آخر
دنیا
До
конца
времен
(мира)-بدون
تا
آخر
دنیا
I'm
with
you
till
my
end
(death)-من
همراهتم
تا
پای
مرگ
Я
с
тобой
до
конца
моей
жизни
(смерти)-من
همراهتم
تا
پای
مرگ
YAS:
This
world
is
like
a
car
- with
wheels
each
turning
their
own
way-دنیا
مثل
ماشینه
که
هر
چرخش
داره
یه
طرف
می
ره
YAS:
Этот
мир
как
машина
- каждое
колесо
которой
вращается
по-своему-دنیا
مثل
ماشینه
که
هر
چرخش
داره
یه
طرف
می
ره
The
only
thing
you
see
- is
the
world
going
to
hell-و
تنها
اتفاق
اینه
که
تو
داری
می
بینی
که
دنیا
داره
به
درک
می
ره
Единственное,
что
ты
видишь
- это
мир,
катящийся
в
ад-و
تنها
اتفاق
اینه
که
تو
داری
می
بینی
که
دنیا
داره
به
درک
می
ره
My
ears
are
filled
with
your
words-گوش
من
شده
پر
از
حرفاتون
Мои
уши
наполнены
твоими
словами-گوش
من
شده
پر
از
حرفاتون
"TECH
N9NE"
My
words
are
louder
with
you
-"
تِک
ناین"
صدای
من
شده
بلند
تر
با
تو
"TECH
N9NE"
Мои
слова
звучат
громче
с
тобой
-"
تِک
ناین"
صدای
من
شده
بلند
تر
با
تو
(If
only)
A
politician
with
a
bomb
-ای
کاش
دولتمرد
با
بم
(Если
бы
только)
Политик
с
бомбой
-ای
کاش
دولتمرد
با
بم
Gave
his
place
to
a
gifted
artist
...-جاش
رو
می
داد
به
هنرمند
با
ذوق
Уступил
свое
место
талантливому
художнику
...-جاش
رو
می
داد
به
هنرمند
با
ذوق
And
now
it's
time
for
me
and
you
-ولی
حالا
وقتشه
من
و
تو
А
теперь
пришло
время
для
меня
и
тебя
-ولی
حالا
وقتشه
من
و
تو
To
use
our
new
words
and
help-با
کلمات
جدید
کمک
کنیم
Использовать
наши
новые
слова
и
помочь-با
کلمات
جدید
کمک
کنیم
To
prevent
(becoming)
a
cancerous
world-قبل
از
اینکه
برسه
به
تلفات
و
سرطان
زمین
Предотвратить
(превращение
в)
раковый
мир-قبل
از
اینکه
برسه
به
تلفات
و
سرطان
زمین
Countries
trying
to
lower
each
other's
flags-کشور
ها
می
خوان
که
پرچم
همدیگه
رو
ببرن
پایین
Страны
пытаются
спустить
флаги
друг
друга-کشور
ها
می
خوان
که
پرچم
همدیگه
رو
ببرن
پایین
While
we,
the
people,
all
have
one
goal
at
heart-با
اینکه
ما
آدم
ها
فقط
از
ته
دلمون
یه
هدف
داریم
В
то
время
как
у
нас,
людей,
в
сердцах
одна
цель-با
اینکه
ما
آدم
ها
فقط
از
ته
دلمون
یه
هدف
داریم
I
know
that
you
and
I
have
the
same
intentions-اینو
می
دونم
که
تو
هم
هم
نیتی
Я
знаю,
что
у
тебя
и
у
меня
одинаковые
намерения-اینو
می
دونم
که
تو
هم
هم
نیتی
Like
me,
you
are
looking
everywhere
for
safety-تو
هم
مثل
من
فقط
در
به
در
به
دنبال
امنیتی
Как
и
я,
ты
повсюду
ищешь
безопасности-تو
هم
مثل
من
فقط
در
به
در
به
دنبال
امنیتی
Words
mean
--
Just
one
more
time!-کلمه
یعنی
یک
بار
دیگه
Слова
значат
--
Еще
один
раз!-کلمه
یعنی
یک
بار
دیگه
You
and
I
repeating
-من
و
تو
و
تکرار
اینکه
Ты
и
я
повторяем
-من
و
تو
و
تکرار
اینکه
Our
world
is
in
the
need
for:
دنیای
ما
نیازمند
به
Наш
мир
нуждается
в:
دنیای
ما
نیازمند
به
* "Good
Words",
"Good
Thoughts"
& "Good
Deeds"رفتار
و
گفتار
و
پندار
نیکه
"Добрых
Словах",
"Добрых
Мыслях"
и
"Добрых
Делах"رفتار
و
گفتار
و
پندار
نیکه
YAS
- ():
Me-من
YAS:
Я-من
With
you
till
the
end-کنار
تو
تا
ابد
С
тобой
до
конца-کنار
تو
تا
ابد
I'll
continue
on
this
path-این
مسیر
رو
ادامه
می
دم
Я
продолжу
этот
путь-این
مسیر
رو
ادامه
می
دم
Till
the
end
of
time
(world)-بدون
تا
آخر
دنیا
До
конца
времен
(мира)-بدون
تا
آخر
دنیا
I'm
(I'll
be)
right
at
your
side-من
همراهتم
Я
буду
рядом
с
тобой-من
همراهتم
With
a
heart,-با
یه
قلب
С
сердцем,-با
یه
قلب
Filled
with
bitter
truths-پر
از
حقیقت
های
تلخ
Наполненным
горькой
правдой-پر
از
حقیقت
های
تلخ
I'll
continue
on
this
path-این
مسیر
رو
ادامه
میدم
Я
продолжу
этот
путь-این
مسیر
رو
ادامه
میدم
Till
the
end
of
time
(world)-بدون
تا
آخر
دنیا
До
конца
времен
(мира)-بدون
تا
آخر
دنیا
I'm
with
you
till
my
end
(death)-من
همراهتم
تا
پای
مرگ
Я
с
тобой
до
конца
моей
жизни
(смерти)-من
همراهتم
تا
پای
مرگ
TECH
N9NE:
That's
why
most
people
love
my
dark
side-برای
همینه
که
همه
از
روی
تاریک
من
خوششون
میاد
TECH
N9NE:
Вот
почему
большинство
людей
любят
мою
темную
сторону-برای
همینه
که
همه
از
روی
تاریک
من
خوششون
میاد
Cause
evil
is
ruling
and
that
should
not
be
archived-چون
اهریمن
داره
بر
ما
حکم
می
کنه
و
این
درست
نیست
Потому
что
зло
правит,
и
это
не
должно
быть
заархивировано-چون
اهریمن
داره
بر
ما
حکم
می
کنه
و
این
درست
نیست
Take
a
look
at
our
lives,
all
of
us
bein
apart
lies-یه
نگاهی
به
زندگی
ما
کن،
همه
مون
قسمتی
دروغیم
Взгляните
на
наши
жизни,
все
мы
- часть
лжи-یه
نگاهی
به
زندگی
ما
کن،
همه
مون
قسمتی
دروغیم
Hard
cries,
from
our
eyes,
so
we
start
ties-گریه
های
سخت،
از
چشمای
ما،
اون
وقته
که
رابطه
ها
رو
می
سازیم
Тяжелые
крики,
из
наших
глаз,
поэтому
мы
начинаем
связи-گریه
های
سخت،
از
چشمای
ما،
اون
وقته
که
رابطه
ها
رو
می
سازیم
Iran
to
Missouri,
we're
calming
the
fury-از
ایران
تا
می
سوری،
ما
خشم
ها
رو
می
نشونیم
Из
Ирана
в
Миссури,
мы
успокаиваем
ярость-از
ایران
تا
می
سوری،
ما
خشم
ها
رو
می
نشونیم
Aaron
in
this
surely
keeping
it
real
honest
and
purely،-توی
حرفامون
هستیم
صادق
و
پاک
"آرون
" مثل
Аарон
в
этом,
несомненно,
сохраняет
это
настоящим,
честным
и
чистым,-توی
حرفامون
هستیم
صادق
و
پاک
"آرون
" مثل
It's
hope,
the
name
of
Iran
and
Missouri-ایمانه
اسم
این
ایران
و
میزوری
Это
надежда,
имя
Ирана
и
Миссури-ایمانه
اسم
این
ایران
و
میزوری
You
know
we
are
the
awake
(conscious)
characters
of
this
story-اینو
می
دونی
ما
کاراکتر
های
بیدار
قصّه
ایم
Знаешь,
мы
- пробужденные
(сознательные)
персонажи
этой
истории-اینو
می
دونی
ما
کاراکтер
های
بیدار
قصّه
ایم
Any
wall
or
dam
against
us
- together
we'll
tear
it
down-روبرومون
دیگه
هر
چی
سد
و
دیواره
می
کوبیم
Любая
стена
или
плотина
против
нас
- вместе
мы
ее
разрушим-روبرومون
دیگه
هر
چی
سد
و
دیواره
می
کوبیم
Even
if
our
sleep
takes
a
rest,
we
will
still
stay
awake
and
alert-حتی
اگه
خوابمون
بخوابه
باز
ما
بیدار
می
مونیم
Даже
если
наш
сон
прервется,
мы
все
равно
останемся
бодрствующими
и
бдительными-حتی
اگه
خوابمون
بخوابه
باز
ما
بیدار
می
مونیم
-This
is
an
open
path
- just
this
once
come
feel
the
buzz-اینه
یک
راه
باز
تا
بگیری
یک
بار
فاز
-Это
открытый
путь
- только
один
раз
почувствуй
кайф-اینه
یک
راه
باز
تا
بگیری
یک
بار
فاز
With
the
movement
from
the
mouth
and
the
wordsComing
out
of
TECH
N9NE
& YAS-با
کلمات
و
حرکات
لب
تک
ناین
و
یاس
С
движением
изо
рта
и
словами,
исходящими
от
TECH
N9NE
и
YAS-با
کلمات
و
حرکات
لب
تک
ناین
و
یاس
With
you
till
the
end
С
тобой
до
конца
I'll
continue
on
this
path
Я
продолжу
этот
путь
Till
the
end
of
time
(world)
До
конца
времен
(мира)
I'm
(I'll
be)
right
at
your
side
Я
буду
рядом
с
тобой
With
a
heart,
Filled
with
the
bitter
truth
С
сердцем,
наполненным
горькой
правдой
I'll
continue
on
this
path
Я
продолжу
этот
путь
Till
the
end
of
time
(world)
До
конца
времен
(мира)
I'm
with
you
till
my
end
(death)
Я
с
тобой
до
конца
моей
жизни
(смерти)
TECH
N9NE
- (in
Farsi)
TECH
N9NE
- (на
фарси)
ManKenare
to
ta
abad
ManKenare
to
ta
abad
In
masir
ro
edame
midam
In
masir
ro
edame
midam
Bedoon
ta
akhare
donya
Bedoon
ta
akhare
donya
Man
hamrahtam
Man
hamrahtam
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.