YCK - Antidotes - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation YCK - Antidotes




I'm choking on my envy just put me down gently
Я задыхаюсь от своей зависти, просто опусти меня осторожно.
Estranged and on the verge emotions starting to tempt me
Отчужденные и на грани эмоций, начинающие искушать меня
This carcass made of spoils the spindles and coils
Этот каркас, сделанный из портит шпиндели и катушки
Inoculated antidotes were nothing but loyal
Привитые противоядия были ничем иным, как лояльными
What's it like with the grief and the realization
На что это похоже с горем и осознанием
They tell me to wait but I've been real patient
Они говорят мне подождать, но я был очень терпелив
The fact of the matter is I might not make it
Дело в том, что я могу и не успеть
My chance too slim and that's why I don't say shit
Мой шанс слишком мал, и именно поэтому я не говорю ни хрена
I don't need placement if I'm on a list
Мне не нужно размещение, если я нахожусь в списке
Turn away the curation so-called journalist
Откажитесь от кураторства так называемого журналиста
Made the sessions don't believe that I'll be needing any therapist
Проводил сеансы, не верю, что мне понадобится какой-либо психотерапевт
In spite of their advice I've still been learning how to bear with it
Несмотря на их советы, я все еще учусь с этим мириться
Oh and for the record do prepare
О, и для протокола, приготовьтесь
All the omens I've been making treat em like a new despair
Все предзнаменования, которые я делал, относились к ним как к новому отчаянию
With the writing on the wall I laid a clue and where'd I mark it
С надписью на стене я положил подсказку, и где я ее отметил
The furnace outta service it's too cold in this apartment
Печь не работает в этой квартире слишком холодно
Still I've been deterred unproductive
И все же меня удерживали непродуктивные
Patterns alternated what's familiar is disrupted
Шаблоны чередовались, то, что знакомо, нарушается
Passage of acts and that's where we diverged
Отрывок из актов, и вот где мы разошлись
Took the capsule it swelled right before it submerged
Принял капсулу, она набухла прямо перед погружением
I'm choking on my envy just put me down gently
Я задыхаюсь от своей зависти, просто опусти меня осторожно.
Estranged and on the verge emotions starting to tempt me
Отчужденные и на грани эмоций, начинающие искушать меня
This carcass made of spoils the spindles and coils
Этот каркас, сделанный из портит шпиндели и катушки
Inoculated antidotes were nothing but loyal
Привитые противоядия были ничем иным, как лояльными
What's it like with the loss and the chills how it aches
Каково это - чувствовать потерю и озноб, как это больно
How we used to drive down to the edge of the lake
Как мы обычно ездили на край озера
With the cascading current to carry the skepticism
С каскадным течением, несущим скептицизм
Said the limited minutes you got you wanna spend it with em
Сказал, что у тебя мало минут, и ты хочешь провести их с ними.
Understandable had to go got to make it by the curfew
Я должен был идти, должен был успеть к комендантскому часу
Wasn't my intention to bring it up or to hurt you
В мои намерения не входило поднимать этот вопрос или причинять тебе боль
I just wanna hear it cause you've been so apathetic
Я просто хочу это услышать, потому что ты был таким апатичным
You say that you're more susceptible and prone cause it's genetic
Вы говорите, что вы более восприимчивы и склонны, потому что это генетически
Only child no one ever taught me how to share
Единственный ребенок, которого никто никогда не учил меня делиться
Tell me how am I to learn when I got nobody there
Скажи мне, как мне учиться, когда у меня там никого нет
Keep the bloodline intact put the burden onto me
Сохрани родословную в неприкосновенности, возложи это бремя на меня
But it's the repetition grating working in monotony
Но это решетка повторения, работающая монотонно
Trapped been in a bubble in this extended period
Пойманный в ловушку был в пузыре в течение этого длительного периода
You would ask what's the cause well I say there's a myriad
Вы бы спросили, в чем причина, ну, я говорю, что их множество
Wake up wanting to end it and I'm sleeping so terribly
Просыпаюсь с желанием покончить с этим, а я так ужасно сплю
You say that you got it easy well at least when compared to me
Ты говоришь, что тебе это далось легко, ну, по крайней мере, по сравнению со мной
Trained to recognize distress and any signs of harm
Обучен распознавать бедствие и любые признаки вреда
Was given a head start before they sounded the alarm
Была дана фора до того, как они забили тревогу
And I will reap the consequences for the years to come
И я буду пожинать последствия в ближайшие годы
I turned a blind eye to the symptoms that were clear to some
Я закрывал глаза на симптомы, которые были очевидны некоторым
I'm choking on my envy just put me down gently
Я задыхаюсь от своей зависти, просто опусти меня осторожно.
Estranged and on the verge emotions starting to tempt me
Отчужденные и на грани эмоций, начинающие искушать меня
This carcass made of spoils the spindles and coils
Этот каркас, сделанный из портит шпиндели и катушки
Inoculated antidotes were nothing but loyal
Привитые противоядия были ничем иным, как лояльными





Writer(s): Y K


Attention! Feel free to leave feedback.