Lyrics and translation Yelle - Mal poli
Tu
es
mal
poli
You're
rude
Je
t'avais
dit
de
ne
pas
me
tutoyer
I
told
you
not
to
speak
to
me
like
that
Nous
n'avons
rien
gardé
ensemble
We
haven't
kept
in
touch
Et
n'payons
pas
le
même
loyer
And
we
don't
pay
the
same
rent
Et
ton
visage
est
trop
près
And
your
face
is
too
close
Ton
haleine
me
saoule,
j'ai
bien
envie
de
te
faire
tomber
Your
breath
makes
me
sick,
I
feel
like
knocking
you
out
Ce
n'est
pas
joli
de
fixer
mon
décolté
It's
not
nice
to
stare
at
my
cleavage
Regarde
plutôt
mes
fesses,
au
moins
j'verrais
pas
que
j'me
fais
mater
Look
at
my
butt
instead,
at
least
I
won't
see
you
staring
Ça
ne
m'étonne
pas
que
tu
sois
seul
It's
no
wonder
you're
alone
Si
tu
continues
comme
ça
j'appelle
mes
hommes
pour
qu'ils
t'assomment
If
you
keep
this
up,
I'll
call
my
men
to
beat
you
up
Les
soirées
se
répètent
et
se
ressemblent,
quoi
The
parties
are
repetitive
and
always
the
same,
what
Si
ce
n'est
pas
un
mec
c'est
deux
ou
trois
If
it's
not
one
guy,
it's
two
or
three
Qui
te
collent
comme
des
guêpes
sur
un
pot
de
Nutella
Who
stick
to
you
like
wasps
on
a
jar
of
Nutella
Quand
les
bons
sont
sur
le
dancefloor
When
the
good
ones
are
on
the
dance
floor
Ceux-là
sont
pour
toi
Those
are
for
you
Mais
il
sent
fort
But
he
reeks
L'alcool
sort
de
ses
pores
Alcohol
seeps
from
his
pores
Tu
sais
que
dans
une
heure
tu
le
retrouves
devant
la
porte
You
know
that
in
an
hour
you'll
find
him
at
your
door
Avec
ses
potes
entrain
de
le
calmer
With
his
buddies
trying
to
calm
him
down
Et
tous
sont
là
à
faire
comme
s'ils
étaient
armés
And
they
all
pretend
to
be
armed
J'aimerais
enfin
passer
une
party
sans
ces
relous
I
wish
I
could
finally
go
to
a
party
without
these
jerks
Les
fille
sont
belles,
les
mecs
se
mettraient
à
genoux
The
girls
are
beautiful,
the
guys
would
fall
to
their
knees
Pour
leur
offrir
un
verre
To
offer
them
a
drink
Faire
monter
les
enchères
Raise
the
stakes
Celui
qui
gagnerait
la
course
aurait
de
quoi
être
fier
The
one
who
wins
the
race
would
have
something
to
be
proud
of
Tous
les
garçons
en
costard,
élégants
et
polis
All
the
boys
in
suits,
elegant
and
polite
Comme
ceux
qui
sont
en
poster
au-dessus
de
ton
lit
Like
the
ones
who
are
on
the
posters
above
your
bed
Depuis
des
années
qu'on
te
fait
rêver
For
years
we've
made
you
dream
La
seule
chose
que
tu
vois
est
une
brochette
de
mec
bourrés
All
you
see
is
a
bunch
of
drunk
guys
Tu
es
mal
poli
You're
rude
Tu
es
mal
poli
You're
rude
Tu
es
mal
poli
You're
rude
Tu
es
mal
poli
You're
rude
Tu
es
mal
poli
You're
rude
Tu
es
mal
poli
You're
rude
Tu
es
mal
poli
You're
rude
Tu
es
mal
poli
You're
rude
Tu
es
mal
poli
You're
rude
Tu
es
mal
poli
You're
rude
Tu
es
mal
poli
You're
rude
Tu
es
mal
poli
You're
rude
Tu
es
mal
poli
You're
rude
Tu
es
mal
poli
You're
rude
Tu
es
mal
poli
You're
rude
Tu
es
mal
poli
You're
rude
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean Francois Perrier, Julie Budet
Album
Pop-up
date of release
03-09-2007
Attention! Feel free to leave feedback.