Yuko Hara - Finale - translation of the lyrics into German

Finale - Yuko Haratranslation in German




Finale
Finale
凍えた手でかき消した 窓ガラスになぞった名前
Mit erfrorener Hand wischte ich den Namen weg, den ich auf die Fensterscheibe gezeichnet hatte
もう二度と会わないと 心に 決めたはずの
Ich hatte mir doch fest vorgenommen, dich nie wiederzusehen
あなたは何故あんなにも やさしい目で私を見たの
Warum hast du mich mit solch sanften Augen angesehen?
あれから胸の中で 何かを感じていた
Seitdem fühlte ich etwas in meinem Herzen
恋人のふりしたまま さよならをしたけど
Wir taten so, als wären wir verliebt, als wir uns verabschiedeten
むなしい胸を吹きぬけた風に 震えてた二人
Wir beide zitterten im Wind, der durch unsere leere Brust wehte
バスが出ていく あなたはいない
Der Bus fährt ab, du bist nicht da
私一人を乗せて
Nur mich allein nimmt er mit
いつかは きっとこんな日が 訪れると解っていても
Auch wenn ich wusste, dass ein Tag wie dieser sicher irgendwann kommen würde
せつない思いだけは 心に しまえなくて
Die schmerzlichen Gefühle konnte ich einfach nicht im Herzen behalten
たそがれた涙の色 ほほを染めるたびに
Jedes Mal, wenn die Zwielichtfarbe der Tränen meine Wangen färbte
あなたはもっと遠ざかるばかり 思い出の中に
Entfernst du dich nur noch mehr, hinein in die Erinnerungen
バスが出ていく あなたはいない
Der Bus fährt ab, du bist nicht da
私一人を乗せて
Nur mich allein nimmt er mit
愛が終われば 季節も変わる
Wenn die Liebe endet, wechseln auch die Jahreszeiten
心の色を変えて
Und ändern die Farbe des Herzens
からめた指先じゃ もう伝えきれないほど
Mit unseren verschlungenen Fingerspitzen konnten wir nicht mehr genug ausdrücken
いとしさだけが 胸にあふれてた あの頃の二人
Nur Zärtlichkeit erfüllte unsere Herzen damals, bei uns beiden
バスが出ていく あなたはいない
Der Bus fährt ab, du bist nicht da
さめた心を乗せて
Mit meinem erkalteten Herzen
愛が終われば 季節も変わる
Wenn die Liebe endet, wechseln auch die Jahreszeiten
心の色を変えて
Und ändern die Farbe des Herzens
あなたは来ない あなたはいない
Du kommst nicht, du bist nicht da
私一人をおいたままで...
Und lässt mich ganz allein zurück...





Writer(s): Yuko Hara


Attention! Feel free to leave feedback.