Lyrics and translation Zabranjeno Pusenje - Gile Sampion
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kad
mu
je
stari
dobio
stan
od
firme
Когда
его
отец
получил
квартиру
от
фирмы,
U
liftu
je
upisao
svoje
ime
В
лифте
он
написал
свое
имя
Masnim
crnim
flomasterom
Жирным
черным
фломастером:
PFC
Gile
zvani
sampion
PFC
Гиле,
по
прозвищу
Чемпион.
A
skola
mu
je
bila
sumorna
dolina
А
школа
для
него
была
унылой
долиной.
Zemun,
Fontana,
Merkator
Земун,
Фонтан,
Меркатор…
Pekar,
lekar,
apotekar
nije
mog′o
biti
Пекарем,
врачом,
аптекарем
он
не
мог
стать,
On,
Gile
zvani
sampion
Он,
Гиле
по
прозвищу
Чемпион.
Jer
on
je
Gile
sampion
Ведь
он
Гиле
Чемпион,
Izraziti
favorit
Явный
фаворит,
Gile,
lepo
ima
ime
Гиле,
красивое
у
него
имя.
A
deca
su,
kume,
uvek
ista
А
дети,
милая,
всегда
одинаковые.
Deca
su
ga
zvala
Gile
glista
Дети
звали
его
Гиле-глист,
Velika
je
bila
njegova
bol
Великой
была
его
боль.
Preslab
za
kik
boks,
prejak
za
rokenrol
Слишком
слаб
для
кикбоксинга,
слишком
силен
для
рок-н-ролла.
A
starom
je
pala
plata
pod
stoju
А
у
отца
упала
зарплата
ниже
плинтуса,
Malo
ih
radi,
a
puno
u
stroju
Мало
их
работает,
а
много
в
строю.
A
njegov
san
je
bila
velika
lova
А
его
мечтой
были
большие
деньги,
A
znamo
da
zivota
nema
bez
snova
А
мы
знаем,
что
жизни
нет
без
мечты.
On
je
htio
sad
i
htio
je
sve
Он
хотел
всё
и
сразу,
Uz
malu
pomoc
srebrne
berete
С
небольшой
помощью
серебряного
берета.
Kratak
je
put
za
nevaljalog
sina
Короток
путь
для
непутевого
сына,
Od
kocke
i
vina
do
kralja
kokaina
От
игральных
костей
и
вина
до
короля
кокаина.
A
put
do
vrha
prica
je
stara
А
путь
наверх
— история
старая,
Usput
je
skenj'o
par
bumbara
По
пути
он
убрал
пару
конкурентов.
Beogradska
zvone
zvona
Белградские
звонят
колокола,
Da
pozdrave
novog
sampiona
Чтобы
приветствовать
нового
чемпиона.
I
sve
je
palo
ispod
Porsea
И
всё
пало
к
ногам
его
Porsche,
Milion
funti,
milion
zena
Миллион
фунтов,
миллион
женщин.
Zene
mlade
i
zene
vrele
Женщины
молодые
и
женщины
горячие,
Gile
ih
ne
kara,
Gile
ih
dere
Гиле
их
не
любит,
Гиле
их
имеет.
I
uzalud
su
bile
rijeci
druga
svog
И
напрасны
были
слова
его
друга:
Takve
rano
upoznaje
Bog
Таких
рано
встречает
Бог.
Skenjace
te
neko
u
30,
druze
Уберут
тебя
кто-нибудь
в
30,
друг,
Pa
i
lav
je
kralj,
al′
ne
zivi
duze
Ведь
и
лев
— царь,
но
не
живёт
долго.
Al'
jednog
je
jutra
na
njegova
vrata
Но
однажды
утром
в
его
дверь
Zakucao
neko
ko
mu
moze
biti
tata
Постучал
кто-то,
кто
мог
бы
быть
ему
отцом.
Zar
je
vec
kraj,
upita
on
Неужели
это
конец?
— спросил
он,
Gile
zvani
sampion
Гиле,
по
прозвищу
Чемпион.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Drazen Jankovic, Nenad Jankovic
Attention! Feel free to leave feedback.