Lyrics and translation Zabranjeno Pusenje - Neprijatelj
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Neprijatelj
ne
spava
i
ne
miruje
Враг
не
спит
и
не
бездействует,
Stalno
provocira,
vatru
potpiruje
Постоянно
провоцирует,
огонь
раздувает.
Braćo
i
sestre,
za
sigurnost
treba
raditi
Братья
и
сестры,
о
безопасности
нужно
заботиться,
Ništa
nas
ne
smije
iznenaditi
Ничто
не
должно
нас
застать
врасплох.
Braćo,
oni
čekaju
još
jednu
našu
grešku
Братья,
они
ждут
еще
одной
нашей
ошибки,
Pa
da
dovuku
artiljeriju
tešku
Чтобы
подтянуть
тяжелую
артиллерию.
Oduvijek
to
žele,
tu
nema
dileme
Они
всегда
этого
хотели,
тут
нет
сомнений,
Da
na
našoj
zemlji
zatru
naše
sjeme
Чтобы
на
нашей
земле
истребить
наше
семя.
Zato
treba
branit
braćo
svijetle
tekovine
Поэтому
нужно
защищать,
братья,
светлые
завоевания,
Pravit
ćemo
žicu,
zasađivat
mine
Будем
делать
колючую
проволоку,
устанавливать
мины.
Očistimo
puške
braćo,
zemljaci,
jarani
Чистим
ружья,
братья,
земляки,
приятели,
Da
nam
ne
bi
bili
Чтобы
нам
не
были
Da
nam
ne
bi
bili
Чтобы
нам
не
были
Da
nam
ne
bi
bili
dani
odbrojani
Чтобы
нам
не
были
дни
сочтены.
Kratak
je
put,
braćo
Короток
путь,
братья,
Od
sunčanih
dana
do
otvorenih
rana
От
солнечных
дней
до
открытых
ран.
Kratak
je
put,
braćo
Короток
путь,
братья,
Od
ruke
na
ramenu
do
grada
u
plamenu
От
руки
на
плече
до
города
в
пламени.
Kratak
je
put,
braćo
Короток
путь,
братья,
Od
oca
nacije
do
mobilizacije
От
отца
нации
до
мобилизации.
Kratak
je
put
od
čuvara
rodne
grude
Короток
путь
от
хранителей
родной
земли
Do
Cijenjeni
haaški
sude
До
«Уважаемый
Гаагский
суд».
Neprijatelj
ne
spava
i
ne
miruje
Враг
не
спит
и
не
бездействует,
Stalno
provocira,
vatru
potpiruje
Постоянно
провоцирует,
огонь
раздувает.
Braćo
i
sestre
za
sigurnost
treba
raditi
Братья
и
сестры,
о
безопасности
нужно
заботиться,
Ništa
nas
ne
smije
iznenaditi
Ничто
не
должно
нас
застать
врасплох.
Stvaraju
nam
svađu,
bacaju
nam
kosti
Они
сеют
между
нами
раздор,
бросают
нам
кости,
Likvidirat
će
nas
mučki
i
bez
milosti
Ликвидируют
нас
подло
и
безжалостно.
Opet
će
nam
stavit
kamen
oko
vrata
Снова
повесят
нам
камень
на
шею,
Spremimo
se
braćo
za
sto
godina
rata
Готовимся,
братья,
к
столетней
войне.
Zato
treba
branit
braćo
svijetle
tekovine
Поэтому
нужно
защищать,
братья,
светлые
завоевания,
Pravit
ćemo
žicu,
zasađivat
mine
Будем
делать
колючую
проволоку,
устанавливать
мины.
Očistimo
puške
braćo,
zemljaci,
jarani
Чистим
ружья,
братья,
земляки,
приятели,
Da
nam
ne
bi
bili
Чтобы
нам
не
были
Da
nam
ne
bi
bili
Чтобы
нам
не
были
Da
nam
ne
bi
bili
dani
odbrojani
Чтобы
нам
не
были
дни
сочтены.
Kratak
je
put,
braćo
Короток
путь,
братья,
Od
sunčanih
dana
do
otvorenih
rana
От
солнечных
дней
до
открытых
ран.
Kratak
je
put,
braćo
Короток
путь,
братья,
Od
ruke
na
ramenu
do
grada
u
plamenu
От
руки
на
плече
до
города
в
пламени.
Kratak
je
put,
braćo
Короток
путь,
братья,
Od
oca
nacije
do
mobilizacije
От
отца
нации
до
мобилизации.
Kratak
je
put
od
čuvara
rodne
grude
Короток
путь
от
хранителей
родной
земли
Do
Cijenjeni
haaški
sude
До
«Уважаемый
Гаагский
суд».
Kratak
je
put,
braćo
Короток
путь,
братья,
Od
sunčanih
dana
do
otvorenih
rana
От
солнечных
дней
до
открытых
ран.
Kratak
je
put,
braćo
Короток
путь,
братья,
Od
ruke
na
ramenu
do
grada
u
plamenu
От
руки
на
плече
до
города
в
пламени.
Kratak
je
put,
braćo
Короток
путь,
братья,
Od
oca
nacije
do
mobilizacije
От
отца
нации
до
мобилизации.
Kratak
je
put
od
čuvara
rodne
grude
Короток
путь
от
хранителей
родной
земли
Do
Cijenjeni
haaški
sude
До
«Уважаемый
Гаагский
суд».
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.