Żabson - Nie Mam Ochoty Na Nic - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Żabson - Nie Mam Ochoty Na Nic




Ej, nic
Эй, ничего
Nie mam ochoty na nic
Я не хочу ничего
Nie mam ochoty tu stać (ej)
Я не хочу стоять здесь (ej)
Nie mam ochoty tam iść (ej)
Я не хочу идти туда (ej)
Takie mam lot na dziś (ej)
Это мой рейс на сегодня (ej)
Nie mam ochoty na nic (ej)
Я не хочу ничего (ej)
Nic (nic)
Ничего (ничего)
Nie mam ochoty na nic (nic)
Я не хочу ничего (ничего)
Nie mam ochoty tu stać (stać)
Я не хочу стоять здесь (стоять)
Nie mam ochoty tam iść (isć)
Я не хочу идти туда (идти)
Takie mam loty na dziś (dziś)
Такие у меня рейсы на сегодня (Сегодня)
Nie mam ochoty na nic (nic)
Я не хочу ничего (ничего)
Nie mam ochoty na nic (nic)
Я не хочу ничего (ничего)
Nie powiem ci jak masz żyć (żyć)
Я не скажу вам, как вы должны жить (жить)
Więc nie mów mi jak mam zyć (żyć)
Так что не говори мне, как мне жить (жить)
Bo to jest kurwa mój syf (syf)
Потому что это ебать мой дерьмо (дерьмо)
Nie mam ochoty na melanż (melanż)
Я не хочу меланж (меланж)
Nie mam ochoty tam wbić (wbić)
У меня нет желания стучать (стучать)
Nie każ mi się zbierać (ej)
Не заставляй меня идти (эй, эй,)
Nie mam ochoty tam iść (ej)
Я не хочу идти туда (ej)
Nie mam ochoty na kino (kino)
Я не чувствую себя в кино (кино)
Nie mam ochoty na wino (wino)
Я не хочу вино (вино)
Nie pójdę na spacer z dziewczyną (ej)
Я не пойду гулять с девушкой (Эй)
Bo nie mam ochoty na miłość (łe)
Потому что у меня нет желания любить (Le)
Nie mam ochoty by dawać dowody jej
У меня нет желания давать доказательства ее
Nie mam ochoty na bycie samotnym też
Я не хочу быть одиноким тоже
Nie mam ochoty na ploty
Я не хочу сплетен
Nie mam ochoty by skręcać te topy
Мне не хочется крутить эти топы.
Nie mam ochoty by pisać te zwroty
Я не хочу писать эти фразы
Ale nie pójdę do zwykłej roboty
Но я не пойду на обычную работу
Nie mam ochoty by zwiększać dochody
У меня нет желания увеличивать доходы
I chyba wyjadę na koniec Europy (ej)
И я думаю, что я уеду в конце Европы (ej)
Nie mam ochoty wstać z łóżka
Я не хочу вставать с постели
Nie mam ochoty na buszka
Я не хочу Буша
Nie sprawdzam komentów z Youtubka
Я не проверяю комментарии Youtubka
Bo nie mam ochoty się wkurwiać (ej)
Потому что я не хочу злиться (ej)
Nie mam ochoty na seks (ej)
У меня нет желания заниматься сексом (ej)
Nie mam ochoty na flex (ej)
Я не хочу flex (ej)
Nie mam ochoty na flesz (ej)
Я не хочу, чтобы вспышка (ej)
Nie rób mi kurwa tych zdjęć (ej)
Не заставляй меня трахать эти фотографии (Эй)
Nie mam ochoty tu słuchać tych gości którzy wciskają wam kit (nie)
Я не хочу здесь слушать тех парней, которые толкают вас в дерьмо (нет)
Zza klawiatury to kurwy mocni
Из-за клавиатуры эти шлюхи крепкие
A w branży nie znaczą nic (prr)
А в отрасли они ничего не значат (ПРР)
Już nie mam ochoty tu patrzeć jak słabi się wożą
Я больше не хочу здесь видеть, как слабаки возят
Nie mam ochoty na poziom
Я не чувствую себя на уровне
Oni chcą wejść na mój poziom
Они хотят выйти на мой уровень
Ale z tym gównem co tworzą, nie mają szans
Но с тем дерьмом, что они создают, у них нет шансов
Nie mam ochoty na lans (lans)
Я не чувствую себя lans (lans)
Czuję się jak stary dziad (dziad)
Я чувствую себя старым дедом (дед)
Nie mam ochoty na cały świat (na)
Я не хочу, чтобы весь мир (на)
Nie mam ochoty by bawić was (bawić was)
Я не хочу развлекать вас (развлекать вас)
Miewam powody by nienawidzieć
У меня есть причины ненавидеть
Miewam powody by kochać
У меня есть причины любить
Nie mam ochoty by zmieniać życie
Я не хочу менять свою жизнь.
Nie mam ochoty w tym zostać
Я не хочу оставаться в этом
Nie mam ochoty rozkminiać
Я не хочу rozkminiać
Tworzyć tu sztuczne powody by siebie dobijać
Создавать здесь искусственные причины, чтобы добивать себя
Nie mam ochoty by innych obwiniać
Я не хочу обвинять других.
Nie mam ochoty na fałszywą przyjaźń
Я не хочу поддельной дружбы
Nie mam ochoty na ludzi, którzy ściągają mnie na dno
Я не хочу, чтобы люди тянули меня на дно
Nie mam ochoty się jutro obudzić, bo nie mam ochoty dziś zasnąć (prra)
Я не хочу просыпаться завтра, потому что я не хочу спать сегодня (prra)
Nie mam ochoty na kicz (kicz)
Я не хочу китч (китч)
Nie mam ochoty na pic (pic)
Я не чувствую себя пос (пос)
Moja grupa glitch kids (kids)
Моя группа glitch kids (дети)
Moja grupa glitch kids (kids)
Моя группа glitch kids (дети)
Nic
Нить
Nie mam ochoty na nic
Я не хочу ничего
Nie mam ochoty tu stać (ej)
Я не хочу стоять здесь (ej)
Nie mam ochoty tam iść (ej)
Я не хочу идти туда (ej)
Takie mam loty na dziś (ej)
Это мои рейсы на сегодня (ej)
Nie mam ochoty na nic (ej)
Я не хочу ничего (ej)





Writer(s): Aleksander Ziobrowski


Attention! Feel free to leave feedback.