Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blank
stares
in
a
room
with
three
walls
Leere
Blicke
in
einem
Raum
mit
drei
Wänden
The
fourth
has
an
opening
bleeding
into
the
hall
Die
vierte
hat
eine
Öffnung,
die
in
den
Flur
blutet
What's
a
kid
to
do
when
vocal
cords
shut
it
down
when
you
talk
Was
soll
ein
Kind
tun,
wenn
die
Stimmbänder
beim
Sprechen
versagen
Imagine
something
with
your
heart,
tries
shutting
down
the
cause
Stell
dir
vor,
etwas
mit
deinem
Herzen
versucht,
die
Ursache
zu
stoppen
More
importantly
-all
smiles
will
stall
Noch
wichtiger
- jedes
Lächeln
wird
stocken
And
still
come
up
short
even
whenever
you
stand
tall
Und
trotzdem
zu
kurz
kommen,
selbst
wenn
du
aufrecht
stehst
Mad
panics
convert
to
sad
manics
and
then
you
fall
Wilde
Panik
verwandelt
sich
in
traurige
Manie
und
dann
fällst
du
To
a
very
brief
depression
and
lesson
to
which
you
call
In
eine
sehr
kurze
Depression
und
Lektion,
die
du
nennst
A
stand
by,
never
thought
it
would
pan
by
Ein
Abwarten,
hätte
nie
gedacht,
dass
es
vorbeigeht
While
my
future
buzzed
away
to
a
grain
like
a
sand
fly
Während
meine
Zukunft
wie
eine
Sandfliege
zu
einem
Korn
zerstob
I
mean
all
they
say
is
do
just
what
a
man
tries
Ich
meine,
alles,
was
sie
sagen,
ist,
tu,
was
ein
Mann
versucht
But
a
man
dies,
multiple
times
to
stand
by
Aber
ein
Mann
stirbt,
mehrmals,
um
abzuwarten
And
envision
different
eras
to
come,
with
no
ties
Und
sich
verschiedene
kommende
Epochen
vorzustellen,
ohne
Bindungen
To
a
legacy
he
left,
just
letting
his
soul
cry
An
ein
Erbe,
das
er
hinterlassen
hat,
und
seine
Seele
weinen
lässt
It
still
pries
and
prey
on
my
state
of
mind
Es
zerrt
immer
noch
an
meinem
Geisteszustand
How
you're
mad,
cuz
your
names
is
no
longer
the
same
as
mine
Wie
du
wütend
bist,
weil
dein
Name
nicht
mehr
derselbe
ist
wie
meiner
Can
you
blame
me,
you
barely
shared
any
same
state
as
mine
Kannst
du
mir
die
Schuld
geben,
du
hast
kaum
denselben
Zustand
geteilt
wie
ich
I
don't
judge
you
for
the
fact
you
betrayed
us
to
two-time
Ich
verurteile
dich
nicht
dafür,
dass
du
uns
betrogen
hast,
um
zweigleisig
zu
fahren
I
will
thank
you...
cuz
God
had
someone
better
in
mind
Ich
werde
dir
danken...
denn
Gott
hatte
jemand
Besseren
im
Sinn
For
my
moms...
she
was
tough
and
it
still
resides
Für
meine
Mutter...
sie
war
stark
und
das
ist
immer
noch
so
Since
you've
gone...
I'm
sure
she
took
seconds
to
realize
Seit
du
weg
bist...
bin
ich
sicher,
sie
brauchte
Sekunden,
um
zu
erkennen
You
were
wrong...
no
matter
the
reason
on
either
side
Du
hattest
Unrecht...
egal
aus
welchem
Grund
auf
beiden
Seiten
It
seems
to
climb
the
ladder
you
gotta
let
things
to
slide
Es
scheint,
um
die
Leiter
hochzuklettern,
muss
man
Dinge
gleiten
lassen
No
more
anger
and
never
holding
grudges
will
help
your
life
Keine
Wut
mehr
und
niemals
Groll
zu
hegen,
wird
deinem
Leben
helfen
Holding
onto
something
deadly
like
blades
of
a
Wars
knife
Sich
an
etwas
Tödlichem
festzuhalten,
wie
an
den
Klingen
eines
Kriegsmessers
Is
more
foolish
than
accepting
the
burden
of
more
lies
Ist
törichter,
als
die
Last
weiterer
Lügen
zu
akzeptieren
My
wall
has
been
covered
with
more
flies
Meine
Wand
ist
mit
noch
mehr
Fliegen
bedeckt
Watching
every
single
move
but
won't
offer
a
couple
dimes
of
advice
Die
jede
einzelne
Bewegung
beobachten,
aber
keinen
Cent
an
Rat
anbieten
You
make
everyone
doubt
I'm
nice
Du
bringst
jeden
dazu,
an
meiner
Freundlichkeit
zu
zweifeln
With
the
stories
you
would
alter
without
them
knowing
the
lies
Mit
den
Geschichten,
die
du
ändern
würdest,
ohne
dass
sie
die
Lügen
kennen
As
long
as
they
agree
and
support
will
more
than
suffice
Solange
sie
zustimmen
und
unterstützen,
wird
das
mehr
als
genügen
So
You
continue
while
I'm
blind
to
the
act
of
rolling
the
dice
Also
machst
du
weiter,
während
ich
blind
bin
für
den
Akt
des
Würfelns
With
your
family
and
your
friends
building
up
a
little
despise
Mit
deiner
Familie
und
deinen
Freunden,
die
eine
kleine
Verachtung
aufbauen
Little
do
you
know
it's
breaking
the
trust
until
its
demise
Du
weißt
nicht,
dass
es
das
Vertrauen
bricht,
bis
zu
seinem
Untergang
And
what
is
more
crazy
will
sure
surprise
Und
was
noch
verrückter
ist,
wird
dich
sicher
überraschen
Is
I
let
it
come
to
be
and
force
all
of
my
words
to
hide
Ist,
dass
ich
es
zuließ
und
all
meine
Worte
zwang,
sich
zu
verstecken
I
had
more
peace
when
I
slept
inside
of
my
ride
Ich
hatte
mehr
Frieden,
als
ich
in
meinem
Auto
schlief
To
avoid
the
presentations
releasing
the
beast
inside
Um
die
Präsentationen
zu
vermeiden,
die
das
Biest
in
mir
freisetzen
I
mean
our
kid
witnessed
every
part
of
our
fights
Ich
meine,
unser
Kind
hat
jeden
Teil
unserer
Streitereien
miterlebt
I
even
stopped
praying
the
light
will
shine
in
the
nights
Ich
habe
sogar
aufgehört
zu
beten,
dass
das
Licht
in
den
Nächten
scheint
Cuz
I
didn't
wanna
see
you
or
anything
that's
alike
Weil
ich
dich
oder
irgendetwas
Ähnliches
nicht
sehen
wollte
Then
I
had
to
step
back
to
make
sure
I
don't
form
the
spite
Dann
musste
ich
einen
Schritt
zurücktreten,
um
sicherzustellen,
dass
ich
nicht
den
Trotz
forme
That
you
grew...
Den
du
entwickelt
hast...
Knowing
you...
Dich
kennend...
Will
make
it
so
difficult
for
me
and
still
youuu...
Wirst
es
mir
so
schwer
machen
und
trotzdem...
Will
gain
all
the
love,
even
when
it's
in
a
stew
Wirst
du
all
die
Liebe
gewinnen,
selbst
wenn
sie
in
einem
Eintopf
ist
Of
coffee
hot
pots
of
attitude
you
could
brew
Aus
kochend
heißen
Töpfen
voller
Haltung,
die
du
brauen
könntest
I'll
forever
love
you...
yeah
ill
forever
love
you
Ich
werde
dich
für
immer
lieben...
ja,
ich
werde
dich
für
immer
lieben
Dont
ever...
dont
ever
forget
it
Vergiss
es
niemals...
vergiss
es
niemals
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Deandrea Martin
Attention! Feel free to leave feedback.