Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mooi
Willemiena
van
"Ou
Schöne
Willemiena
von
"Ou
Lekkerstasie",
is
my
ou
meisiekind,
my
troetelhasie
Lekkerstasie",
ist
mein
altes
Mädchen,
mein
Kuschelhäschen
Sy
dra
linne
rokkies
met
'n
enkelring,
Sie
trägt
Leinenkleidchen
mit
einem
Fußkettchen,
En
het
voor
in
die
koor
in
die
kerk
gesing
Und
hat
vorne
im
Chor
in
der
Kirche
gesungen
Ek
vang
'n
geelvis
in
die
Vaaldam,
en
sien
'n
bosluis
op
die
bokram
Ich
fange
einen
Gelbfisch
im
Vaaldam
und
sehe
eine
Zecke
auf
dem
Ziegenbock
Daar's
'n
vyeboom
in
my
agterplasie,
Da
ist
ein
Feigenbaum
in
meinem
Hinterhof,
En
die
brannewyn
staan
in
my
tanneglasie
Und
der
Branntwein
steht
in
meinem
Zahnglas
Ja,
ek
kyk
elke
dag
hoe
die
beeste
wy
Ja,
ich
schaue
jeden
Tag,
wie
die
Rinder
weiden
En
ek
kla
maar
so
oor
die
boerdery
Und
ich
klage
nur
so
über
die
Landwirtschaft
Altyd
sweet
en
so
bitter
ly
Immer
schwitzen
und
so
bitter
leiden
My
plaas
se
naam
is
" Lekkerkry"...
Der
Name
meiner
Farm
ist
"Lekkerkry"...
Ek
braai
'n
vleisie
op
die
kole,
en
my
skoene
kort
nuwe
sole
Ich
grille
ein
Stück
Fleisch
auf
den
Kohlen,
und
meine
Schuhe
brauchen
neue
Sohlen
Ek
drink
witblits
daar
van
Owerval,
Ich
trinke
Selbstgebrannten
von
Owerval,
En
dit
laat
my
sommer
uit
my
voete
val
Und
das
lässt
mich
einfach
umfallen
Daar's
'n
geelslang
in
die
Da
ist
eine
gelbe
Schlange
im
Voetpaadjie,
en
'n
vetkol
op
my
skotsbaadjie
Fußweg,
und
ein
Fettfleck
auf
meinem
Schottenjäckchen
Ek
verstik
aan
'n
visgraatjie,
en
die
plaas
toilet
het
'n
loergaatjie
Ich
verschlucke
mich
an
einer
Fischgräte,
und
die
Plumpsklo
hat
ein
Guckloch
Ja,
ek
kyk
elke
dag
hoe
die
beeste
wy
Ja,
ich
schaue
jeden
Tag,
wie
die
Rinder
weiden
En
ek
kla
maar
so
oor
die
boerdery
Und
ich
klage
nur
so
über
die
Landwirtschaft
Altyd
sweet
en
so
bitter
ly
Immer
schwitzen
und
so
bitter
leiden
My
plaas
se
naam
is
" Lekkerkry"...
Der
Name
meiner
Farm
ist
"Lekkerkry"...
Ons
ry
dorp
toe
met
die
Spider,
en
drink
'n
boegoe
met
cider
Wir
fahren
mit
dem
Spider
in
die
Stadt
und
trinken
Buchu
mit
Cider
En
net
so
duskant
die
spruitjie,
Und
gleich
hinter
dem
Bach,
Speel
ek
"red
river
valley"
op
my
bekfluitjie
Spiele
ich
"Red
River
Valley"
auf
meiner
Mundharmonika
Om
'n
stasie
word
ek
tagtig,
en
Willemiena
lyk
so
pragtig
An
einer
Tankstelle
werde
ich
achtzig,
und
Willemiena
sieht
so
prächtig
aus
Ons
doen
die
"foxtrot"
op
die
voorstoep,
Wir
tanzen
den
"Foxtrott"
auf
der
Veranda,
Op
die
sakkie-sakkie
maat
van
ou
boeppens
Doep
Zum
Sakkie-Sakkie-Takt
von
altem
Boeppens
Doep
Ja,
ek
kyk
elke
dag
hoe
die
beeste
wy
Ja,
ich
schaue
jeden
Tag,
wie
die
Rinder
weiden
En
ek
kla
maar
so
oor
die
boerdery
Und
ich
klage
nur
so
über
die
Landwirtschaft
Altyd
sweet
en
so
bitter
ly
Immer
schwitzen
und
so
bitter
leiden
My
plaas
se
naam
bly
" Lekkerkry"...
Der
Name
meiner
Farm
bleibt
"Lekkerkry"...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ben beukes
Attention! Feel free to leave feedback.