Zalea feat. HVNT - (Intro) Fate - translation of the lyrics into German

(Intro) Fate - HVNT , Zalea translation in German




(Intro) Fate
(Intro) Schicksal
Fate manifests itself in many different ways
Das Schicksal manifestiert sich auf viele verschiedene Arten
Niggas stole a chapter, so I'm writing a new page
Ein paar Typen haben ein Kapitel geklaut, also schreibe ich eine neue Seite
I got these lyrics in my brain and this presence I can't tame
Ich habe diese Texte in meinem Gehirn und diese Präsenz, die ich nicht zähmen kann
When you lonely at the bottom you're the only one to blame
Wenn du am Boden bist und einsam, bist du der Einzige, der Schuld hat
And it's hard to find your sea legs when you rock the boat
Und es ist schwer, seetüchtig zu werden, wenn du das Boot zum Schaukeln bringst
I isolate myself so I built a palace with a moat
Ich isoliere mich selbst, also habe ich einen Palast mit einem Wassergraben gebaut
These thoughts just float
Diese Gedanken schweben einfach
Spin around the dome
Kreisen in meinem Kopf herum
Keep the family around so I always feel at home
Ich halte die Familie in meiner Nähe, damit ich mich immer wie zu Hause fühle
Sick of sharks swimming after me, they bloodthirsty
Ich habe es satt, dass Haie hinter mir herschwimmen, sie sind blutrünstig
I'm bleeding in the ocean cause I thought that it would heal me
Ich blute im Ozean, weil ich dachte, es würde mich heilen
But they don't know the real me
Aber sie kennen mein wahres Ich nicht
Before I joined the killing spree
Bevor ich mit dem Töten anfing
I prayed for a purpose that would finally show the light in me
Ich betete um einen Sinn, der mir endlich das Licht in mir zeigen würde
Then I found a beat, wrote my truth out on a sheet
Dann fand ich einen Beat, schrieb meine Wahrheit auf ein Blatt
Got in the booth and now the universe is blessing me
Ging ins Studio und jetzt segnet mich das Universum
But these fools they keep testing me
Aber diese Narren, sie prüfen mich immer wieder
They'll never get the best of me
Sie werden nie das Beste aus mir herausholen
My failures won't cause stress to me
Meine Misserfolge werden mir keinen Stress bereiten
I'll leave it up to destiny
Ich überlasse es dem Schicksal
Seems like I just end up where I begin
Es scheint, als würde ich immer wieder dort landen, wo ich angefangen habe
Don't know if I can make it if I go through it again - and
Ich weiß nicht, ob ich es schaffe, wenn ich das noch einmal durchmache - und
Stuck in the tunnel got to trust that theres an end
Ich stecke im Tunnel fest und muss darauf vertrauen, dass es ein Ende gibt
If this is hell at least that means theres a heaven
Wenn das die Hölle ist, bedeutet das wenigstens, dass es einen Himmel gibt
Singing please just let it be
Ich singe, bitte lass es einfach sein
I've got nothing left to say
Ich habe nichts mehr zu sagen
I have all that I need, so I leave it up to fate
Ich habe alles, was ich brauche, also überlasse ich es dem Schicksal
I look back on all my roots and roads that raised me
Ich blicke zurück auf all meine Wurzeln und Wege, die mich großgezogen haben
Nothing stays the same I feel like time has just repaid me
Nichts bleibt gleich, ich fühle, als hätte die Zeit mich gerade entschädigt
After everyone betrayed me
Nachdem mich alle betrogen haben, mein Lieber
And the smoke slowly embraced me
Und der Rauch mich langsam umarmte
Finally
Endlich
Life's just not as hazy
Ist das Leben nicht mehr so verschwommen
So let's raise a glass to the pain from the past
Also lasst uns ein Glas auf den Schmerz der Vergangenheit erheben
I'm boutta be a storm, better check out the forecast
Ich werde bald zu einem Sturm, schau dir besser die Vorhersage an
It's changing fast, and my lungs are feeling gassed
Es ändert sich schnell, und meine Lungen fühlen sich erschöpft an
But I put on for my siblings tryna show them a new path
Aber ich setze mich für meine Geschwister ein und versuche, ihnen einen neuen Weg zu zeigen
All the finer things in life know I deserve em
All die feineren Dinge im Leben, ich weiß, dass ich sie verdiene
Pit falls of the fame all the stories I heard em
Die Tücken des Ruhms, all die Geschichten, ich habe sie gehört
Wave away the hate, sunken words I'll surf em
Winke den Hass weg, versunkene Worte, ich werde auf ihnen surfen
Believe in energy send me vibes I'll return em
Glaube an Energie, sende mir Schwingungen, ich werde sie erwidern
That's the truth, that's just how I been feeling
Das ist die Wahrheit, so fühle ich mich gerade
Accounts all overdrawn so I dream of a million
Konten sind alle überzogen, also träume ich von einer Million
Get a bag for the children
Besorge eine Tasche für die Kinder
Paint they dreams on a ceiling
Male ihre Träume an die Decke
I wanna keep em all in class and away from the dealing
Ich möchte sie alle im Unterricht halten und vom Dealen fernhalten, mein Schatz.
Seems like I just end up where I begin
Es scheint, als würde ich immer wieder dort landen, wo ich angefangen habe
Don't know if I can make it if I go through it again - and
Ich weiß nicht, ob ich es schaffe, wenn ich das noch einmal durchmache - und
Stuck in the tunnel got to trust that theres an end
Ich stecke im Tunnel fest und muss darauf vertrauen, dass es ein Ende gibt
If this is hell at least that means theres a heaven
Wenn das die Hölle ist, bedeutet das wenigstens, dass es einen Himmel gibt
Singing please just let it be
Ich singe, bitte lass es einfach sein
I've got nothing left to say
Ich habe nichts mehr zu sagen
I have all that I need, so I leave it up to fate
Ich habe alles was ich brauche, also überlasse ich es dem Schicksal.





Writer(s): Skyleigh Parkes


Attention! Feel free to leave feedback.