Zeamsone - Z Dawnych Krain - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Zeamsone - Z Dawnych Krain




Z Dawnych Krain
Из древних краев
Ze-ze-Zeams, one to lubią
Ze-ze-Zeams, им это нравится
Nie ma chuja na mnie
Нет бля на меня
Nie ma chuja
Нет бля
Nie ma chuja na mnie
Нет бля на меня
Ona zna mnie, jestem tu
Она знает меня, я здесь
Mam na co patrzeć, nie używam słów
Мне есть на что смотреть, не трачу слов
Z dawnych krain, co on kurwa nawinął?
Из древних краев, что он, блядь, наплел?
Chcemy tylko bawić się gdzieś daleko stąd
Мы просто хотим веселиться где-то далеко отсюда
Jebać tamtych drani z dawnych krain
К черту этих ублюдков из древних краев
Ye, dawnych krain, żadnych granic
Йе, древних краев, никаких границ
Niech rozpieszcza nas los
Пусть судьба нас балует
Znowu jestem poza domem
Я снова не дома
Te ulice chore wciąż wieczorem
Эти улицы больны все еще по вечерам
Lecz to wszystko jest moje, moje, moje
Но все это мое, мое, мое
Tak jak Jarema Moroza, o którego się boję
Как Ярёма Мороз, которого я боюсь
O, o, którego się boję
О, о, которого я боюсь
O, tyle dziwek przy stole
О, так много телок за столом
Kiedyś marzyłem o tym, dziś pierdolę
Когда-то я мечтал об этом, а теперь похер
Znaczą te czołgi i kradną symbole mi
Они значат эти танки и крадут у меня символы
Co to ma by-by-być? Polej mi
Что это должно быть-быть-быть? Налей мне
Chociaż miałem już nie pić bo szkoda mi
Хотя я должен был уже не пить, ведь мне жаль
Moich szarych komórek jak space gray
Своих серых клеток, как space gray
Ktoś mi mówił, że lepiej nie będzie
Кто-то говорил мне, что лучше не будет
Ale będzie (ale będzie), udowodnię kurwom, że były w błędzie
Но будет (но будет), я докажу сучкам, что они ошибались
Stoję tutaj sam w hundred bandzie
Я стою здесь один в сотне банд
I pokazuję gdzie jest wejście (zapraszam)
И показываю, где вход (добро пожаловать)
Pray for Ukraine
Молитесь за Украину
Pray for Ukraine
Молитесь за Украину
Ona zna mnie, jestem tu
Она знает меня, я здесь
Mam na co patrzeć, nie używam słów
Мне есть на что смотреть, не трачу слов
Z dawnych krain, co on kurwa nawinął?
Из древних краев, что он, блядь, наплел?
Chcemy tylko bawić się gdzieś daleko stąd
Мы просто хотим веселиться где-то далеко отсюда
Jebać tamtych drani z dawnych krain
К черту этих ублюдков из древних краев
Ye, dawnych krain, żadnych granic
Йе, древних краев, никаких границ
Niech rozpieszcza nas los
Пусть судьба нас балует
Nie przyjdę wieczorem do klubu tak jak inni
Я не приду вечером в клуб, как другие
One tańczyły po bani, mam teraz blizny
Они танцевали в моей голове, у меня теперь шрамы
Nie uzależniłem się od whisky, ale prawie wciągnąłbym wir tych ambicji (wir tych ambicji)
Я не стал зависимым от виски, но почти попал в водоворот этих амбиций (водоворот этих амбиций)
Wychowani na telewizji i kompie
Выросшие на телевидении и компьютере
Później wychowani na wizji no i na bombie
Потом выросшие на видении и на бомбе
Tak sfocusowani na wyglądzie
Так сфокусированы на внешности
I tacy zajarani tym co modne, dziś inaczej patrzę
И так увлечены тем, что модно, сегодня я смотрю иначе
Co z tego, że śpiewam na bicie i tunie jak jestem w tym kurwa od zawsze (ej)
Что с того, что я читаю под бит и двигаюсь так, как будто я в этом, блядь, всегда (эй)
Kocham muzykę nad życie i czuję, że było to tak wiele warte (ej)
Люблю музыку больше жизни и чувствую, что это того стоило (эй)
Nawet jeśli przestaniesz mnie słuchać to wrócisz tu zapewne za parę lat (ej)
Даже если ты перестанешь меня слушать, ты вернешься сюда, наверное, через пару лет (эй)
Bo istnieję naprawdę i tworzę sztukę, której u nich nie znajdziesz
Потому что я существую на самом деле и создаю искусство, которого у них не найдешь
Z dawnych krain, z dawnych krain
Из древних краев, из древних краев
Z dawnych krain (z dawnych krain, oh, yeah)
Из древних краев (из древних краев, о, да)
Ona zna mnie, jestem tu
Она знает меня, я здесь
Mam na co patrzeć, nie używam słów
Мне есть на что смотреть, не трачу слов
Z dawnych krain, co on kurwa nawinął?
Из древних краев, что он, блядь, наплел?
Chcemy tylko bawić się gdzieś daleko stąd
Мы просто хотим веселиться где-то далеко отсюда
Jebać tamtych drani z dawnych krain
К черту этих ублюдков из древних краев
Ye, dawnych krain, żadnych granic
Йе, древних краев, никаких границ
Niech rozpieszcza nas los
Пусть судьба нас балует
(Niech rozpieszcza nas los)
(Пусть судьба нас балует)





Writer(s): Zeamsone


Attention! Feel free to leave feedback.