Lyrics and translation Zeamsone - Z Dawnych Krain
Ze-ze-Zeams,
one
to
lubią
Зе-зе-Зеамс,
им
это
нравится
Nie
ma
chuja
na
mnie
Нет
хера
на
меня
Nie
ma
chuja
na
mnie
Нет
хера
на
меня
Ona
zna
mnie,
jestem
tu
Она
знает
меня,
я
здесь
Mam
na
co
patrzeć,
nie
używam
słów
Мне
есть
на
что
посмотреть,
я
не
использую
слова
Z
dawnych
krain,
co
on
kurwa
nawinął?
Из
древних
земель,
что
он,
блядь,
надел?
Chcemy
tylko
bawić
się
gdzieś
daleko
stąd
Мы
просто
хотим
поиграть
где-нибудь
далеко
отсюда
Jebać
tamtych
drani
z
dawnych
krain
Нахуй
этих
ублюдков
из
древних
земель
Ye,
dawnych
krain,
żadnych
granic
Ye,
старые
земли,
никаких
границ
Niech
rozpieszcza
nas
los
Пусть
нас
балует
судьба
Znowu
jestem
poza
domem
Я
снова
вне
дома
Te
ulice
są
chore
wciąż
wieczorem
Эти
улицы
все
еще
больны
вечером
Lecz
to
wszystko
jest
moje,
moje,
moje
Но
все
это
мое,
мое,
мое
Tak
jak
Jarema
Moroza,
o
którego
się
boję
Как
Ярема
Мороза,
о
котором
я
боюсь
O,
o,
którego
się
boję
О,
о,
которого
я
боюсь
O,
tyle
dziwek
przy
stole
О,
так
много
шлюх
за
столом
Kiedyś
marzyłem
o
tym,
dziś
pierdolę
Когда-то
я
мечтал
об
этом,
сегодня
блядь
Znaczą
te
czołgi
i
kradną
symbole
mi
Они
помечают
эти
танки
и
крадут
символы
Ми
Co
to
ma
by-by-być?
Polej
mi
Что
бы
это
было?
Налей
мне
Chociaż
miałem
już
nie
pić
bo
szkoda
mi
Хотя
я
должен
был
больше
не
пить,
потому
что
мне
жаль
Moich
szarych
komórek
jak
space
gray
Мои
серые
клетки,
как
space
Grey
Ktoś
mi
mówił,
że
lepiej
nie
będzie
Кто-то
сказал
мне,
что
лучше
не
будет
Ale
będzie
(ale
będzie),
udowodnię
kurwom,
że
były
w
błędzie
Но
будет
(но
будет),
я
докажу
шлюхам,
что
они
ошибались
Stoję
tutaj
sam
w
hundred
bandzie
Я
стою
здесь
один
в
сотне
банд
I
pokazuję
gdzie
jest
wejście
(zapraszam)
И
я
показываю,
где
находится
вход
(приглашаю)
Pray
for
Ukraine
Молитесь
за
Украину
Pray
for
Ukraine
Молитесь
за
Украину
Ona
zna
mnie,
jestem
tu
Она
знает
меня,
я
здесь
Mam
na
co
patrzeć,
nie
używam
słów
Мне
есть
на
что
посмотреть,
я
не
использую
слова
Z
dawnych
krain,
co
on
kurwa
nawinął?
Из
древних
земель,
что
он,
блядь,
надел?
Chcemy
tylko
bawić
się
gdzieś
daleko
stąd
Мы
просто
хотим
поиграть
где-нибудь
далеко
отсюда
Jebać
tamtych
drani
z
dawnych
krain
Нахуй
этих
ублюдков
из
древних
земель
Ye,
dawnych
krain,
żadnych
granic
Ye,
старые
земли,
никаких
границ
Niech
rozpieszcza
nas
los
Пусть
нас
балует
судьба
Nie
przyjdę
wieczorem
do
klubu
tak
jak
inni
Я
не
приду
вечером
в
клуб,
как
другие
One
tańczyły
po
bani,
mam
teraz
blizny
Они
танцевали
после
бани,
у
меня
теперь
есть
шрамы
Nie
uzależniłem
się
od
whisky,
ale
prawie
wciągnąłbym
wir
tych
ambicji
(wir
tych
ambicji)
Я
не
пристрастился
к
виски,
но
я
бы
почти
втянул
водоворот
этих
амбиций
(водоворот
этих
амбиций)
Wychowani
na
telewizji
i
kompie
Выросшие
на
телевидении
и
компиляции
Później
wychowani
na
wizji
no
i
na
bombie
Позже
воспитанные
на
видении
и
на
бомбе
Tak
sfocusowani
na
wyglądzie
Так
увлекаются
внешностью
I
tacy
zajarani
tym
co
modne,
dziś
inaczej
patrzę
И
такие,
охваченные
модным,
сегодня
я
смотрю
по-другому
Co
z
tego,
że
śpiewam
na
bicie
i
tunie
jak
jestem
w
tym
kurwa
od
zawsze
(ej)
Что
с
того,
что
я
пою
на
битье
и
тонизирую,
как
я
был
в
этом
трахе
с
тех
пор
(ej)
Kocham
muzykę
nad
życie
i
czuję,
że
było
to
tak
wiele
warte
(ej)
Я
люблю
музыку
над
жизнь,
и
я
чувствую,
что
это
стоило
так
много
(ej)
Nawet
jeśli
przestaniesz
mnie
słuchać
to
wrócisz
tu
zapewne
za
parę
lat
(ej)
Даже
если
вы
перестанете
слушать
меня,
вы,
вероятно,
вернетесь
сюда
через
несколько
лет
(ej)
Bo
istnieję
naprawdę
i
tworzę
sztukę,
której
u
nich
nie
znajdziesz
Потому
что
я
существую
на
самом
деле,
и
я
создаю
искусство,
которое
вы
не
найдете
у
них
Z
dawnych
krain,
z
dawnych
krain
Из
древних
земель,
из
древних
земель
Z
dawnych
krain
(z
dawnych
krain,
oh,
yeah)
Из
древних
земель
(oh,
yeah)
Ona
zna
mnie,
jestem
tu
Она
знает
меня,
я
здесь
Mam
na
co
patrzeć,
nie
używam
słów
Мне
есть
на
что
посмотреть,
я
не
использую
слова
Z
dawnych
krain,
co
on
kurwa
nawinął?
Из
древних
земель,
что
он,
блядь,
надел?
Chcemy
tylko
bawić
się
gdzieś
daleko
stąd
Мы
просто
хотим
поиграть
где-нибудь
далеко
отсюда
Jebać
tamtych
drani
z
dawnych
krain
Нахуй
этих
ублюдков
из
древних
земель
Ye,
dawnych
krain,
żadnych
granic
Ye,
старые
земли,
никаких
границ
Niech
rozpieszcza
nas
los
Пусть
нас
балует
судьба
(Niech
rozpieszcza
nas
los)
(Пусть
нас
балует
судьба)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zeamsone
Attention! Feel free to leave feedback.