Zenek Kupatasa - Rzepaki - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Zenek Kupatasa - Rzepaki




Rzepaki
Rape Fields
Tęsknie za niebem i za powietrzem
I miss the sky and the air
Za normalnością, jak długo jeszcze?
Normality, how much longer?
Mógłbym się teraz na świat obrazić
I could get mad at the world right now
Ale ja przecież chcę po nim łazić
But I want to walk through it, you know?
Dobrze jest czasem tak wyhamowa
It's good to stop sometimes
By móc życie przewartościować
To be able to re-evaluate life
Ale opuszczam zamknięte ściany
But I'm leaving the closed walls
Za nimi piękne w kwiaty dywany
Behind them, beautiful carpets of flowers
Wyłaź z paki i chodź
Come on, get out of the pack and come with me
Ze mną w złote rzepaki
To the golden rape fields
Nie w te krzaki, bo tam
Not in those bushes, because there
Siedzą jakieś chłopaki
Some guys are sitting
Wolne ptaki idą
Free birds are going
Razem w złote rzepaki
Together to the golden rape fields
Nie w te krzaki i nie w te buraki
Not in those bushes and not in those beets
Lepiej na łąkach w deszczu być zlanym
It's better to be drenched in the rain on the meadows
Niż swym latawcem obijać ściany
Than to hit the walls with your kite
Ciężkim powietrzem wolę oddycha
I'd rather breathe the heavy air
Niżby bez światła, więdnąć, usychać
Than to wither, dry up without light
A gdy mnie słońce raczy promieniem
And when the sun greets me with its ray
Oto się budzę, wżyciewstąpieniem
Here I wake up, with the rebirth of life
Niech rzepakami łąki zaleją
Let the meadows be filled with rape
Niech się cudowne rzeczy zadzieją
Let wonderful things happen
Wyłaź z paki i chodź
Come on, get out of the pack and come with me
Ze mną w złote rzepaki
To the golden rape fields
Nie w te krzaki, bo tam
Not in those bushes, because there
Siedzą jakieś chłopaki
Some guys are sitting
Wolne ptaki idą
Free birds are going
Razem w złote rzepaki
Together to the golden rape fields
Nie w te krzaki i nie w te buraki
Not in those bushes and not in those beets
Piękne w kwiaty dywany
Beautiful carpets of flowers
Piękne w kwiaty dywany
Beautiful carpets of flowers
Nie ma lepszej pogody niż pogoda ducha
There is no better weather than the weather of the soul
Ćwir ćwir, buła-buła, hałabała, ok
Chirp chirp, bun-bun, halabala, ok
Nie ma lepszej pogody niż pogoda ducha
There is no better weather than the weather of the soul
Ćwir ćwir, buła-buła, hałabała, ok
Chirp chirp, bun-bun, halabala, ok
Nie ma lepszej pogody niż pogoda ducha
There is no better weather than the weather of the soul
Ćwir ćwir, buła-buła, hałabała, ok
Chirp chirp, bun-bun, halabala, ok
Po raz kolejny uczę się mili
Once again I'm learning, my dear
Nic nie jest pewne, bo w każdej chwili
Nothing is certain, because at any moment
Stracić to można i w oka mgnieniu
You can lose it all in a blink of an eye
Spuścić zasłony i schować w cieniu
Draw the curtains and hide in the shadows
Cieszę się trawą, tym co dookoła
I enjoy the grass, what's around
Bo to przelotne jak miodna pszczoła
Because it's fleeting like a honey bee
Lecz nie narzekam, a wręcz dziękuję
But I don't complain, I even thank
Wszystko mi teraz lepiej smakuje
Everything tastes better to me now
Wolne ptaki idą
Free birds are going
Razem w złote rzepaki
Together to the golden rape fields
Nie w te krzaki i nie w te buraki
Not in those bushes and not in those beets
Bierz winiaki i chodź
Take some brandy and come with me
Ze mną w złote rzepaki
To the golden rape fields
Nie w te krzaki, bo
Not in those bushes, because
Tam siedzą jakieś chłopaki
Some guys are sitting there
Wolne ptaki idą
Free birds are going
Razem w złote rzepaki
Together to the golden rape fields
Nie w te krzaki i nie w te buraki
Not in those bushes and not in those beets






Attention! Feel free to leave feedback.