Zero Mostel - If I Were a Rich Man - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Zero Mostel - If I Were a Rich Man




(SPOKEN:) Dear God, you made many, many poor people. I realize, of course, that
(ПРОИЗНЕСЕНО:) Дорогой Боже, ты создал много-много бедных людей. Я, конечно, понимаю, что
It's no shame to be poor... but it's no great honor, either.
Нет ничего постыдного в том, чтобы быть бедным... но это тоже не великая честь.
So what would been so terrible if I had... a small fortune?
Так что же было бы такого ужасного, если бы у меня было... небольшое состояние?
If I were a rich man
Если бы я был богатым человеком
Daidle deedle daidle
Дейдл дидл дейдл
Daidle daidle deedle daidle dum
Дидл дидл дидл дидл дам
All day long I'd biddy-biddy-bum
Весь день напролет я бидди-бидди-бум
If I were a wealthy man.
Если бы я был богатым человеком.
I wouldn't have to work hard
Мне не пришлось бы много работать
Daidle daidle deedle daidle dum
Дидл дидл дидл дидл дам
If I were a biddy-biddy rich
Если бы я была бидди-бидди богатой
Daidle deedle daidle
Дейдл дидл дейдл
Daidle deedle daidle daidle man.
Дидл дидл дидл дидл дидл мэн.
I'd build a big tall house with rooms by the dozen
Я бы построил большой высокий дом с дюжиной комнат
Right in the middle of the town
Прямо в центре города
A fine tin roof with real wooden floors below.
Прекрасная жестяная крыша с настоящими деревянными полами внизу.
There would be one long staircase just going up
Там была бы одна длинная лестница, ведущая только вверх
And one even longer coming down
И еще один, еще более длинный, спускающийся вниз
And one more leading nowhere, just for show.
И еще один, ведущий в никуда, просто для галочки.
I'd fill my yard with chicks and turkeys and geese
Я бы наполнил свой двор цыплятами, индюшками и гусями
And ducks for the town to see and hear
И утки, чтобы весь город мог их увидеть и услышать
Squawking just as noisily as they can
Кричат так громко, как только могут
And each loud "pa-pa-geeee! pa-pa-gaack! pa-pa-geeee! pa-pa-gaack!"
И каждое громкое "па-па-гы-гы! па-па-гаак! па-па-гы-гы! па-па-гаак!"
Would land like a trumpet on the ear
Приземлился бы, как труба на ухо
As if to say, "Here lives a wealthy man."
Как бы говоря: "Здесь живет богатый человек".
Oy!
Ой!
If I were a rich man
Если бы я был богатым человеком
Daidle deedle daidle
Дейдл дидл дейдл
Daidle daidle deedle daidle dum
Дидл дидл дидл дидл дам
All day long I'd biddy-biddy-bum
Весь день напролет я бидди-бидди-бум
If I were a wealthy man.
Если бы я был богатым человеком.
I wouldn't have to work hard
Мне не пришлось бы много работать
Daidle deedle daidle
Дейдл дидл дейдл
Daidle daidle deedle daidle dum
Дидл дидл дидл дидл дам
If I were a biddy-biddy rich
Если бы я была бидди-бидди богатой
Daidle deedle daidle daidle man.
Дидл дидл дидл дидл дидл мэн.
I see my wife, my Golde, looking like a rich man's wife
Я вижу свою жену, мою Голду, выглядящую как жена богатого человека
With a proper double chin
С правильным двойным подбородком
Supervising meals to her heart's delight.
Следит за приготовлением пищи к удовольствию своего сердца.
I see her putting on airs and strutting like a peacock
Я вижу, как она важничает и расхаживает, как павлин
Oy! What a happy mood she's in
Ой! В каком она счастливом настроении
Screaming at the servants day and night.
Кричал на слуг днем и ночью.
The most important men in town will come to fawn on me--
Самые важные люди в городе придут заискивать передо мной--
They will ask me to advise them
Они попросят меня дать им совет
Like a Solomon the Wise--
Как Соломон Мудрый--
"If you please, Reb Tevye?"--
"Не будете ли вы так добры, реб Тевье?"--
"Pardon me, Reb Tevye?"--
"Простите меня, реб Тевье?"--
Posing problems that would cross a rabbi's eyes--
Постановка проблем, которые могли бы привлечь внимание раввина--
(Chanting) Ya va voy, ya va voy voy vum...
(Скандирование) Я ва вой, я ва вой вой вум...
And it won't make one bit of difference
И это не будет иметь ни малейшего значения
If I answer right or wrong--
Если я отвечу правильно или неправильно--
When you're rich, they think you really know.
Когда ты богат, они думают, что ты действительно знаешь.
If I were rich, I'd have the time that I lack
Если бы я был богат, у меня было бы время, которого мне не хватает
To sit in the synagogue and pray
Сидеть в синагоге и молиться
And maybe have a seat by the Eastern wall
И, может быть, присядем у восточной стены
And I'd discuss the learned books with the holy men
И я бы обсуждал ученые книги со святыми людьми
Seven hours every day--
Семь часов каждый день--
That would be the sweetest thing of all...
Это было бы самой милой вещью из всех...
Oy!
Ой!
If I were a rich man
Если бы я был богатым человеком
Daidle deedle daidle
Дейдл дидл дейдл
Daidle daidle deedle daidle dum
Дидл дидл дидл дидл дам
All day long I'd biddy-biddy-bum
Весь день напролет я бидди-бидди-бум
If I were a wealthy man.
Если бы я был богатым человеком.
I wouldn't have to work hard
Мне не пришлось бы много работать
Daidle deedle daidle
Дейдл дидл дейдл
Daidle daidle deedle daidle dum
Дидл дидл дидл дидл дам
Lord who made the lion and the lamb
Господь, сотворивший льва и агнца
You decreed I should be what I am--
Ты постановил, что я должен быть тем, кто я есть--
Would it spoil some vast, eternal plan
Не испортит ли это какой-нибудь огромный, вечный план
If I were a wealthy man?
Если бы я был богатым человеком?





Writer(s): Sheldon Hamick, Jerrold Lewis Bock


Attention! Feel free to leave feedback.