Lyrics and translation Zero Mostel - If I Were a Rich Man
(SPOKEN:)
Dear
God,
you
made
many,
many
poor
people.
I
realize,
of
course,
that
(ПРОИЗНЕСЕНО:)
Дорогой
Боже,
ты
создал
много-много
бедных
людей.
Я,
конечно,
понимаю,
что
It's
no
shame
to
be
poor...
but
it's
no
great
honor,
either.
Нет
ничего
постыдного
в
том,
чтобы
быть
бедным...
но
это
тоже
не
великая
честь.
So
what
would
been
so
terrible
if
I
had...
a
small
fortune?
Так
что
же
было
бы
такого
ужасного,
если
бы
у
меня
было...
небольшое
состояние?
If
I
were
a
rich
man
Если
бы
я
был
богатым
человеком
Daidle
deedle
daidle
Дейдл
дидл
дейдл
Daidle
daidle
deedle
daidle
dum
Дидл
дидл
дидл
дидл
дам
All
day
long
I'd
biddy-biddy-bum
Весь
день
напролет
я
бидди-бидди-бум
If
I
were
a
wealthy
man.
Если
бы
я
был
богатым
человеком.
I
wouldn't
have
to
work
hard
Мне
не
пришлось
бы
много
работать
Daidle
daidle
deedle
daidle
dum
Дидл
дидл
дидл
дидл
дам
If
I
were
a
biddy-biddy
rich
Если
бы
я
была
бидди-бидди
богатой
Daidle
deedle
daidle
Дейдл
дидл
дейдл
Daidle
deedle
daidle
daidle
man.
Дидл
дидл
дидл
дидл
дидл
мэн.
I'd
build
a
big
tall
house
with
rooms
by
the
dozen
Я
бы
построил
большой
высокий
дом
с
дюжиной
комнат
Right
in
the
middle
of
the
town
Прямо
в
центре
города
A
fine
tin
roof
with
real
wooden
floors
below.
Прекрасная
жестяная
крыша
с
настоящими
деревянными
полами
внизу.
There
would
be
one
long
staircase
just
going
up
Там
была
бы
одна
длинная
лестница,
ведущая
только
вверх
And
one
even
longer
coming
down
И
еще
один,
еще
более
длинный,
спускающийся
вниз
And
one
more
leading
nowhere,
just
for
show.
И
еще
один,
ведущий
в
никуда,
просто
для
галочки.
I'd
fill
my
yard
with
chicks
and
turkeys
and
geese
Я
бы
наполнил
свой
двор
цыплятами,
индюшками
и
гусями
And
ducks
for
the
town
to
see
and
hear
И
утки,
чтобы
весь
город
мог
их
увидеть
и
услышать
Squawking
just
as
noisily
as
they
can
Кричат
так
громко,
как
только
могут
And
each
loud
"pa-pa-geeee!
pa-pa-gaack!
pa-pa-geeee!
pa-pa-gaack!"
И
каждое
громкое
"па-па-гы-гы!
па-па-гаак!
па-па-гы-гы!
па-па-гаак!"
Would
land
like
a
trumpet
on
the
ear
Приземлился
бы,
как
труба
на
ухо
As
if
to
say,
"Here
lives
a
wealthy
man."
Как
бы
говоря:
"Здесь
живет
богатый
человек".
If
I
were
a
rich
man
Если
бы
я
был
богатым
человеком
Daidle
deedle
daidle
Дейдл
дидл
дейдл
Daidle
daidle
deedle
daidle
dum
Дидл
дидл
дидл
дидл
дам
All
day
long
I'd
biddy-biddy-bum
Весь
день
напролет
я
бидди-бидди-бум
If
I
were
a
wealthy
man.
Если
бы
я
был
богатым
человеком.
I
wouldn't
have
to
work
hard
Мне
не
пришлось
бы
много
работать
Daidle
deedle
daidle
Дейдл
дидл
дейдл
Daidle
daidle
deedle
daidle
dum
Дидл
дидл
дидл
дидл
дам
If
I
were
a
biddy-biddy
rich
Если
бы
я
была
бидди-бидди
богатой
Daidle
deedle
daidle
daidle
man.
Дидл
дидл
дидл
дидл
дидл
мэн.
I
see
my
wife,
my
Golde,
looking
like
a
rich
man's
wife
Я
вижу
свою
жену,
мою
Голду,
выглядящую
как
жена
богатого
человека
With
a
proper
double
chin
С
правильным
двойным
подбородком
Supervising
meals
to
her
heart's
delight.
Следит
за
приготовлением
пищи
к
удовольствию
своего
сердца.
I
see
her
putting
on
airs
and
strutting
like
a
peacock
Я
вижу,
как
она
важничает
и
расхаживает,
как
павлин
Oy!
What
a
happy
mood
she's
in
Ой!
В
каком
она
счастливом
настроении
Screaming
at
the
servants
day
and
night.
Кричал
на
слуг
днем
и
ночью.
The
most
important
men
in
town
will
come
to
fawn
on
me--
Самые
важные
люди
в
городе
придут
заискивать
передо
мной--
They
will
ask
me
to
advise
them
Они
попросят
меня
дать
им
совет
Like
a
Solomon
the
Wise--
Как
Соломон
Мудрый--
"If
you
please,
Reb
Tevye?"--
"Не
будете
ли
вы
так
добры,
реб
Тевье?"--
"Pardon
me,
Reb
Tevye?"--
"Простите
меня,
реб
Тевье?"--
Posing
problems
that
would
cross
a
rabbi's
eyes--
Постановка
проблем,
которые
могли
бы
привлечь
внимание
раввина--
(Chanting)
Ya
va
voy,
ya
va
voy
voy
vum...
(Скандирование)
Я
ва
вой,
я
ва
вой
вой
вум...
And
it
won't
make
one
bit
of
difference
И
это
не
будет
иметь
ни
малейшего
значения
If
I
answer
right
or
wrong--
Если
я
отвечу
правильно
или
неправильно--
When
you're
rich,
they
think
you
really
know.
Когда
ты
богат,
они
думают,
что
ты
действительно
знаешь.
If
I
were
rich,
I'd
have
the
time
that
I
lack
Если
бы
я
был
богат,
у
меня
было
бы
время,
которого
мне
не
хватает
To
sit
in
the
synagogue
and
pray
Сидеть
в
синагоге
и
молиться
And
maybe
have
a
seat
by
the
Eastern
wall
И,
может
быть,
присядем
у
восточной
стены
And
I'd
discuss
the
learned
books
with
the
holy
men
И
я
бы
обсуждал
ученые
книги
со
святыми
людьми
Seven
hours
every
day--
Семь
часов
каждый
день--
That
would
be
the
sweetest
thing
of
all...
Это
было
бы
самой
милой
вещью
из
всех...
If
I
were
a
rich
man
Если
бы
я
был
богатым
человеком
Daidle
deedle
daidle
Дейдл
дидл
дейдл
Daidle
daidle
deedle
daidle
dum
Дидл
дидл
дидл
дидл
дам
All
day
long
I'd
biddy-biddy-bum
Весь
день
напролет
я
бидди-бидди-бум
If
I
were
a
wealthy
man.
Если
бы
я
был
богатым
человеком.
I
wouldn't
have
to
work
hard
Мне
не
пришлось
бы
много
работать
Daidle
deedle
daidle
Дейдл
дидл
дейдл
Daidle
daidle
deedle
daidle
dum
Дидл
дидл
дидл
дидл
дам
Lord
who
made
the
lion
and
the
lamb
Господь,
сотворивший
льва
и
агнца
You
decreed
I
should
be
what
I
am--
Ты
постановил,
что
я
должен
быть
тем,
кто
я
есть--
Would
it
spoil
some
vast,
eternal
plan
Не
испортит
ли
это
какой-нибудь
огромный,
вечный
план
If
I
were
a
wealthy
man?
Если
бы
я
был
богатым
человеком?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sheldon Hamick, Jerrold Lewis Bock
Attention! Feel free to leave feedback.