Zeus - Gdzie Jest Zet? - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Zeus - Gdzie Jest Zet?




Gdzie Jest Zet?
Где Зет?
Nie jestem pewnym siebie typem, co się pcha na świecznik
Я не тот уверенный в себе парень, что рвётся в центр внимания,
Łatwiej mi zawsze było skreślić się, niż się określić
Мне всегда было легче зачеркнуть себя, чем определиться.
Lecz, jak wiadomo, życie toczy z nas beczkę
Но, как известно, жизнь с нас посмеивается,
I czasem beksy zamienia w sceniczne bestie
И порой плакс превращает в сценических зверей.
Kiedyś raperzy mi mówili, żebym był sobą
Когда-то рэперы говорили мне, чтобы я был собой,
No to poszedłem trochę swoją, trochę ich drogą
Ну, я и пошёл немного своим, немного их путём.
Palony tekstem molesty, biegłem, by żyć nocą
Опьянённый текстами Молесты, я бежал, чтобы жить ночью,
Słaby kolendnik ze mnie nie był, ale tyłem mimo to
Плохим колядником я не был, но всё равно шёл позади.
Dziś na ulicach mijam ważne persony
Сегодня на улицах я встречаю важных персон
Tu, gdzie śmigał kiedyś kaczy z pelsonem
Там, где когда-то носился с Пельсоном,
Nie pchałem się do stolicy, a dziś nazwałbym domem
Я не стремился в столицу, а сегодня назвал бы её домом.
I myślę o tym, co jest naprawdę "moje
И думаю о том, что на самом деле "моё".
Kiedyś jarałem się Michaelem Jacksonem i komiksami
Когда-то я увлекался Майклом Джексоном и комиксами,
Chwilę potem - graffiti, pisaniem zwrotek
Чуть позже - граффити, написанием куплетов,
Dekady dwie to zmieniły w medytację i jogę
Два десятилетия превратили это в медитацию и йогу.
Musisz wybaczyć mi, że o nic już się dziś nie założę z nikim
Ты должна простить меня, что ни на что я сегодня уже не спорю ни с кем.
Mówią mi, żebym się nigdy nie zmieniał
Мне говорят, чтобы я никогда не менялся,
Gdy pytam: "w co?", widzę po minach, że nie rozumieją
Когда я спрашиваю: "во что?", вижу по лицам, что не понимают,
Że równie dobrze można dać radę płatkom śniegu
Что этот совет с таким же успехом можно дать снежинкам
Czy drzewom przed jesienią i to nie zmienia niczego
Или деревьям перед осенью, и это ничего не изменит.
Jestem tylko częścią procesu jak józek k
Я всего лишь часть процесса, как Йожек К,
Kropelką w morzu postępu, zdaną na kierunek fal
Капля в море прогресса, отданная на волю волн.
Wszędzie wskazówki i rady czuję jak wunderbaum
Повсюду советы и наставления, я чувствую себя, как "ёлочка",
I czekam, któryś mędrzec radę wskazówce da
И жду, когда какой-нибудь мудрец даст совет указателю.
Czas - dla mnie to wieczna enigma...
Время - для меня это вечная загадка...
Najtwardsze z ciał w końcu zmienia w powidła
Самые твёрдые тела в конце концов превращает в прах.
Dekady wstecz przetapiani na mydło
Десятилетия назад переплавляли на мыло
Ludzie, dziś boją się na Insta stracić twarz jak dziewczęta w Indiach
Людей, сегодня же боятся потерять лицо в Инстаграме, как девушки в Индии.
Ja patrzę na człowieka odbicie w witrynach
Я смотрю на отражение человека в витринах,
Każda tragedia wokół mnie ma swe odbicie w rymach
Каждая трагедия вокруг меня имеет своё отражение в рифмах.
Ile w tym jest wrażliwca, wie tylko ta jedyna
Сколько во мне ранимости, знает только та единственная,
A ile drapieżnika, co pisze jak jedynak? nikt
А сколько хищника, что пишет, как одиночка? Никто.
Patrzę na niebo, czując, że się rozpada
Смотрю на небо, чувствуя, что оно рушится,
Świat wokół mnie i mnie też to dopada
Мир вокруг меня, и меня это тоже настигает.
Szukałem mądrych odp. na głupie pytania
Искал умные ответы на глупые вопросы,
Szukałem swoich odp., a gubię pytania
Искал свои ответы, а теряю вопросы.
Myślę o ziarnach, co dopiero wzejdą
Думаю о семенах, что только взойдут,
O zapisanych w nich planach, że jako kwiaty zwiędną
О записанных в них планах, что, как цветы, увянут.
Myślę o ciałach, które w tybecie sępy szarpią jak ścierwo
Думаю о телах, которые в Тибете грифы рвут, как падаль,
Chodząc miast ulicami, co się beze mnie obejdą
Прогуливаясь по улицам городов, которые обойдутся без меня.
Tak niedaleko od jabłoni padamy
Так недалеко от яблони падаем,
Skuszone ewy i skruszone adamy
Соблазнённые Евы и раскаявшиеся Адамы,
Wyobcowani do momentu, kiedy odkrywamy
Чужие друг другу до момента, когда обнаруживаем,
Jak bardzo przez nasze geny, kogoś przypominamy
Насколько сильно, благодаря нашим генам, кого-то напоминаем.
Mamy czas na zabawę, pracę i chorobowe
У нас есть время на развлечения, работу и болезни,
Czas na jędrne pośladki i plamy wątrobowe
Время на упругие ягодицы и пигментные пятна на печени,
Czas na walkę i na uszy kładzione po sobie
Время на борьбу и на уши, положенные друг на друга,
Kto ma czas, żeby się uczyć o sobie? nikt
У кого есть время, чтобы учиться о себе? Ни у кого.
W świecie norm, metek i etykietek
В мире норм, бирок и этикеток
Poprawnych form nie jestem pewien... siebie
Правильных форм я не уверен... в себе.
Chciałbym móc powiedzieć, że czuję się konkretem
Хотел бы сказать, что чувствую себя конкретным,
Ale ktoś czuje blok, gdy chcę to puścić w eter
Но кто-то чувствует блок, когда хочу это выпустить в эфир.
Pytają: "gdzie jest zet?", a tego nikt nie wie
Спрашивают: "где Зет?", а этого никто не знает,
I słychać śmiech, kiedy ktoś znajduje w tym siebie
И слышен смех, когда кто-то находит в этом себя.
Bo nie ma nic, co czekałoby na znalezienie
Потому что нет ничего, что ждало бы своего открытия,
Nie ma nic, co czekałoby na znalezienie
Потому что нет ничего, что ждало бы своего открытия.





Writer(s): Kamil "zeus" Rutkowski


Attention! Feel free to leave feedback.