Lyrics and translation Zeus - Rapier
Nie
jestem
ani
raperem,
ani
bohemiarskim
nerdem
I'm
not
a
rapper
or
a
bohemian
geek
Raczej
wyszarpanym,
odsłoniętym
nerwem
Rather
a
torn,
exposed
nerve
W
miejscu
po
wyrwanym
zębie
In
the
place
of
a
pulled
tooth
I
nienawidzę
za
to
siebie
czasem
And
I
hate
myself
for
it
sometimes
Zwykłe
życie,
jako
jedno
z
marzeń?
An
ordinary
life,
as
one
of
my
dreams?
Kiedy
patrzymy
na
siebie
tak
oddzieleni
barierką
pod
sceną
When
we
look
at
each
other
so
separated
by
a
barrier
under
the
stage
Ktoś
z
nas
pomyśli
na
pewno,
"Szkoda,
że
nie
potrafię
tak"
Someone
of
us
will
definitely
think,
"It's
a
pity
I
can't
do
that"
"Mamo,
patrz!
Znowu
lecę
jak
ptak!"
"Mom,
look!
I'm
flying
like
a
bird
again!"
Kolejny
wbity
w
moje
plecy
hak
Another
hook
stuck
in
my
back
Jak
się
rozerwę
na
strzępy
How
will
I
tear
myself
to
shreds
To
zrozumieją,
że
dla
mnie
to
cały
świat?
So
that
they
will
understand
that
this
is
the
whole
world
for
me?
Oddałbym
całą
tę
wrażliwość,
gdybym
tylko
mógł
I
would
give
up
all
this
sensitivity
if
I
could
Gdybym
miał
coś
do
powiedzenia
przy
wyborze
dróg
If
I
had
a
say
in
choosing
my
path
Jestem
zmęczony
już,
ten
cały
ból
nie
jest
mój
I'm
tired
already,
all
this
pain
is
not
mine
Dlaczego
go
muszę
czuć?
Nie
rozumieją
moich
słów
Why
do
I
have
to
feel
it?
They
don't
understand
my
words
Mówią,
jakbym
pisał
dla
nich
tak,
żeby
znów
się
wzruszali
They
talk
as
if
I
was
writing
for
them
so
that
they
would
be
moved
again
Skoro
ten
dar
piękny
tak
i
wspaniały,
dlaczego
się
chciałem
zabić?
Since
this
gift
is
so
beautiful
and
wonderful,
why
did
I
want
to
kill
myself?
Nie
ma
ucieczki
z
mojej
klatki,
a
myślałem
o
tym
długi
czas
There
is
no
escape
from
my
cage,
and
I've
been
thinking
about
it
for
a
long
time
Nie
ma
gwarancji,
że
nie
będę
musiał
przeżyć
tego
drugi
raz
There
is
no
guarantee
that
I
won't
have
to
go
through
it
again
Więc
idę
dalej
przed
siebie,
choćby
mi
pluli
w
twarz
So
I
keep
going
forward,
even
if
they
spit
in
my
face
Tylko
dlatego,
że
im
daję
z
mojej
duszy
kwiat
Just
because
I
give
them
a
flower
from
my
soul
Czuję
się,
jakby
ktoś
mi
robił
głupi
żart
I
feel
like
someone's
playing
a
stupid
joke
on
me
Nie
mam
już
siły
się
bronić,
mogę
się
tylko
śmiać
I
don't
have
the
strength
to
defend
myself
anymore,
I
can
only
laugh
Wypluwam
z
siebie
takie
tony
emocji
I
spit
out
so
many
emotions
Że
pozostaje
ze
mnie
tylko
pusty
wrak
That
only
an
empty
wreck
remains
of
me
I
nie
wierzę,
że
można
mnie
lubić
za
to,
jaki
jestem
And
I
don't
believe
that
you
can
like
me
for
who
I
am
Oduczyłem
się
ludzi,
ucząc
się
wersów
namiętnie
I've
unlearned
people,
learning
verses
passionately
I
prawie
na
zawołanie
potrafię
stworzyć
im
ścieżkę
And
I
can
almost
create
a
path
for
them
on
demand
Do
sytuacji
z
ich
życia,
którą
przeżyją
beze
mnie
To
a
situation
in
their
life
that
they
will
live
without
me
To
nie
talent,
a
zboczenie
jest
It's
not
talent,
it's
a
perversion
Więc
nie
wisi
u
mnie
na
ścianie
żaden
ten
platynowy
śmieć
So
I
don't
have
any
of
that
platinum
garbage
hanging
on
my
wall
Wszystkie
dowody
uznania
chowam
głęboko
gdzieś
I
hide
all
the
evidence
of
appreciation
deep
somewhere
Nikt
ich
nie
odnajdzie,
wszystko
ma
strony
dwie
No
one
will
find
them,
everything
has
two
sides
Naprawdę
chcesz
do
mojej
głowy
wejść?
Zrobić
trochę
zdjęć?
Do
you
really
want
to
enter
my
head?
Take
some
pictures?
Rozejrzeć
się
po
obcym
ci
świecie
jak
Holloway?
Look
around
a
world
foreign
to
you
like
Holloway?
Zapytać
mnie
o
koszta,
jakie
ponoszę
Ask
me
about
the
costs
I
pay
Gdy
tworzę
twoje
ulubione
CD?
When
I
make
your
favorite
CD?
To
krew,
pot
i
łzy,
przyszłość,
przeszłość
i
dziś
It's
blood,
sweat
and
tears,
future,
past
and
present
Wszystko
jedno
mi
czy
wyjdzie
z
tego
mi
hit
I
don't
care
if
it
becomes
a
hit
Ważne,
by
wyszło
ze
mnie
to
i
dało
żyć
The
important
thing
is
that
it
comes
out
of
me
and
gives
me
life
Choć
bez
tego,
to
wszystko
to
nic...
Though
without
it,
it's
all
nothing...
Niektórzy
robią
dobrą
pensję
na
rapie
Some
people
make
good
money
on
rap
Karmią
rodziny
z
tego,
piękne
to
bracie
They
feed
families
with
it,
beautiful
brother
Może
i
ja
się
na
to
kiedyś
załapię
Maybe
I'll
catch
on
to
that
someday
Ale
od
zawsze
tkwię
na
innym
etapie
But
I've
always
been
at
a
different
stage
Muzyka
dla
mnie
jest
legendą
na
mapie
Music
is
a
legend
on
a
map
for
me
I
przebija
moje
serce
jak
rapier
And
pierces
my
heart
like
a
rapier
Nie
moja
wina,
że
tak
chętnie
ten
papier
It's
not
my
fault
that
this
paper
so
willingly
Pije
tę
krew,
która
ze
mnie
kapie
Drinks
the
blood
that
drips
from
me
Niektórzy
robią
dobrą
pensję
na
rapie
Some
people
make
good
money
on
rap
Karmią
rodziny
z
tego,
piękne
to
bracie
They
feed
families
with
it,
beautiful
brother
Może
i
ja
się
na
to
kiedyś
załapię
Maybe
I'll
catch
on
to
that
someday
Ale
od
zawsze
tkwię
na
innym
etapie
But
I've
always
been
at
a
different
stage
Muzyka
dla
mnie
jest
legendą
na
mapie
Music
is
a
legend
on
a
map
for
me
I
przebija
moje
serce
jak
rapier
And
pierces
my
heart
like
a
rapier
Nie
moja
wina,
że
tak
chętnie
ten
papier
It's
not
my
fault
that
this
paper
so
willingly
Pije
tę
krew,
która
ze
mnie
kapie
Drinks
the
blood
that
drips
from
me
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kamil "zeus" Rutkowski
Attention! Feel free to leave feedback.