Lyrics and translation Zubeen Garg - Borokha Jetia Naame
Borokha Jetia Naame
Borokha Jetia Naame
Borokha
jetiya
naame
bukule
Your
absence
brings
such
emptiness
to
my
heart
Ene
lage
jen
heya
tumie
It
feels
like
I'm
missing
a
part
of
me
Xure
xure
dehe
mon
nasile
Every
moment,
my
soul
longs
for
you
Ane
lage
jen
tatu
tumiye
It's
as
if
you're
right
here
with
me
Tumiye
aaroshi
aasa
Xurore
enajori
You're
the
morning
light,
shining
your
glow
upon
my
darkest
days
Mayabi
kobitati
tumiyei
You're
the
poetry
that
fills
my
soul
with
joy
Borokha
jetiya
naame
bukule
Your
absence
brings
such
emptiness
to
my
heart
Ene
lage
jen
heya
tumiye
It
feels
like
I'm
missing
a
part
of
me
Joonaki
dekhore
Xadhu
kotha
Fireflies
guide
me
through
the
night's
embrace
Paalu
tumare
uthote
They
bring
me
solace
in
this
lonely
place
Mayabi
saawonire
bohu
betha
Memories
of
our
love
dance
in
the
moonlight's
glow
Pahora
nai
aaji
tumiyei
I
miss
you
tonight,
my
love,
more
than
words
can
say
Kidore
paar
hom
himar
heepare
How
can
I
cross
this
river
of
sorrow?
Tumak
ebaar
subole
dehe
mone
Your
presence
is
the
only
thing
that
can
guide
me
Pabole
lobole
tumak
ebaar
bukute
Let
me
feel
your
touch,
let
me
hear
your
voice
Dehe
mone
pabole
lobole
Fill
my
emptiness
with
your
love,
make
my
heart
rejoice
Tumak
ebaar
bukute
Let
me
feel
your
touch,
let
me
hear
your
voice
Aaru
jen
mon
novore
Let
me
feel
your
love,
and
let
my
heart
rejoice
Borokha
jetiya
naame
bukule
Your
absence
brings
such
emptiness
to
my
heart
Ene
lage
jen
heya
tumie
It
feels
like
I'm
missing
a
part
of
me
Xure
xure
dehe
mon
nasile
Every
moment,
my
soul
longs
for
you
Ane
lage
jen
tatu
tumiye
It's
as
if
you're
right
here
with
me
Tumiye
aaroshi
aasa
Xurore
enajori
You're
the
morning
light,
shining
your
glow
upon
my
darkest
days
Mayabi
kobitati
tumiyei
You're
the
poetry
that
fills
my
soul
with
joy
Ketiyaba
kiyo
bohu
dur
How
far
away
are
you,
my
love?
Ketiyaba
kiyo
bohu
kakh
How
long
will
it
be
until
I
can
hold
you
close?
Ketiyaba
kiyo
bohu
rupot
How
beautiful
is
your
face,
your
smile?
Ketiyaba
tumi
mathu
duhaat
When
will
you
return
to
me,
my
love,
my
heart's
desire?
Nijore
maajote
tumake
bisari
I
have
forgotten
myself
in
my
longing
for
you
Pau
mathu
huda
haat
My
hands
tremble
with
anticipation
Osinaki
prithivit
napalu
The
world
fades
away
when
I
think
of
your
return
Bisari
hosa
mon
My
heart
forgets
its
sorrows
Osinaki
prithivit
napalu
The
world
fades
away
when
I
think
of
your
return
Bisari
hosa
mon
My
heart
forgets
its
sorrows
Tumihe
hosa
mon
My
heart
belongs
to
you
alone
Borokha
jetiya
naame
bukule
Your
absence
brings
such
emptiness
to
my
heart
Ene
lage
jen
heya
tumie
It
feels
like
I'm
missing
a
part
of
me
Xure
xure
deh
mon
nasile
Every
moment,
my
soul
longs
for
you
Ane
lage
jen
tatu
tumiye
It's
as
if
you're
right
here
with
me
Tumiye
rosi
aasa
You're
the
morning
light,
shining
your
glow
upon
my
darkest
days
Xurore
enajori
You're
the
poetry
that
fills
my
soul
with
joy
Mayabi
kobitati
tumiyei
You're
the
morning
light,
shining
your
glow
upon
my
darkest
days
Borokha
jetiya
naame
bukule
Your
absence
brings
such
emptiness
to
my
heart
Ene
lage
jen
heya
tumie
It
feels
like
I'm
missing
a
part
of
me
Xure
xure
deh
mon
nasile
Every
moment,
my
soul
longs
for
you
Ane
lage
jen
tatu
tumiye
It's
as
if
you're
right
here
with
me
Tumiye
rosi
aasa
You're
the
morning
light,
shining
your
glow
upon
my
darkest
days
Xurore
enajori
You're
the
poetry
that
fills
my
soul
with
joy
Mayabi
kobitati
tumiyei
You're
the
poetry
that
fills
my
soul
with
joy
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): zubeen garg
Attention! Feel free to leave feedback.