Lyrics and translation Zé Ramalho - Aldeias da Borborema
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aldeias da Borborema
Деревни Борборемы
Aldeias
da
borborema
suspensas
em
cada
luz
Деревни
Борборемы,
подвешенные
в
каждом
луче
света,
Das
sombras
daquela
cruz
cravada
em
pólo-médio
Из
теней
того
креста,
вонзенного
на
вершине
холма,
As
essências
do
remédio
na
seiva
do
boi
zebu
Сущность
лекарства
в
соке
зебу,
Nos
vales
do
pajeú
adormecido
me
consolo
В
долинах
спящего
Пажеу
я
нахожу
утешение,
моя
дорогая.
Ocupaoba,
ocupaoba,
ocupaoba
Окупаоба,
окупаоба,
окупаоба
Os
dragões
da
mocidade
invadem
os
palmeirais
Драконы
юности
вторгаются
в
пальмовые
рощи,
Nas
terras
de
pero
vaz
um
campo
verde
lucinado
На
землях
Перо
Ваза,
сияющее
зеленое
поле,
Seja
errôneo
ou
letrado,
seja
sadio
ou
doente
Будь
то
ошибочный
или
грамотный,
будь
то
здоровый
или
больной,
Beócio
ou
inteligente
consigo
vai
viajar
Глупец
или
умный,
он
отправится
в
путешествие,
любимая.
Ocupaoba,
ocupaoba,
ocupaoba
Окупаоба,
окупаоба,
окупаоба
Quero
o
mel
que
não
tem
fel,
quero
o
gosto
do
cauim
Хочу
мёд
без
горечи,
хочу
вкус
кауима,
Quero
o
pranto
do
arlequim
cada
qual
dá
o
que
pode
Хочу
слез
Арлекина,
каждый
дает
то,
что
может,
O
tremor
que
me
sacode
provém
lá
desse
pajeú
Трепет,
который
меня
пронизывает,
исходит
оттуда,
из
Пажеу,
Dos
vales
de
norte
a
sul
adormecido
desconsolo
Из
долин
с
севера
на
юг,
спящего,
без
утешения,
моя
милая.
Ocupaoba,
ocupaoba,
ocupaoba
Окупаоба,
окупаоба,
окупаоба
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Ramalho Neto
Attention! Feel free to leave feedback.