Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Só
depois
que
eu
deitei
em
espinhos
é
que
eu
percebi
Erst
nachdem
ich
auf
Dornen
lag,
habe
ich
verstanden
Como
é
bom
ter
uma
cama
macia
perto
de
você
Wie
schön
es
ist,
ein
weiches
Bett
in
deiner
Nähe
zu
haben
Embora
não
tenhas
comigo
jogado
Obwohl
du
nicht
mit
mir
gespielt
hast
No
jogo
da
morte
é
que
eu
vi
você
Im
Spiel
des
Todes
habe
ich
dich
gesehen
Tão
louca
voando
de
longe,
So
verrückt,
fliegend
von
fern,
De
longos
cabelos
de
puro
lis
Mit
langen
Haaren
aus
reinem
Seidenglanz
Teu
vestido
de
gazes
macias,
recebeu
de
mim
Dein
Kleid
aus
sanften
Gazestoffen
empfing
von
mir
Novamente
a
eterna
afeição
dos
meus
madrigais
Erneut
die
ewige
Zuneigung
meiner
Madrigale
Tão
louca
menina,
de
longos
desejos
que
eu
descobri
So
verrücktes
Mädchen,
mit
langen
Sehnsüchten,
die
ich
entdeckt
habe
Vestida
de
noiva
dos
meus
20
anos
de
medo
Gekleidet
als
Braut
meiner
20
Jahre
der
Angst
Que
eu
construí
Die
ich
aufgebaut
habe
Porta
aberta,
postigo
de
coisas,
meus
anseios
vi
Offene
Tür,
Fensterladen
der
Dinge,
meine
Sehnsüchte
sah
ich
Refletidos
no
mais
violento
carne
e
carnaval
Gespiegelt
im
heftigsten
Fleisch
und
Karneval
Caindo
de
sono
no
meio
do
mundo
eu
fui
passear
Vor
Müdigkeit
einschlafend
mitten
in
der
Welt,
ging
ich
spazieren
Nos
dentes
vermelhos
da
boca
pequena
In
den
roten
Zähnen
des
kleinen
Mundes
Que
eu
quase
morri
de
rir
Dass
ich
fast
vor
Lachen
gestorben
wäre
Teu
sorriso
no
meu
parapeito
encontrou
a
paz
Dein
Lächeln
fand
Frieden
auf
meinem
Fenstersims
Nas
delongas,
matizes,
apertos,
essa
cor
esvai
In
den
Verzögerungen,
Schattierungen,
Umarmungen,
verblasst
diese
Farbe
Um
lampejo
nos
olhos
profundos
me
alucinou
Ein
Funkeln
in
den
tiefen
Augen
berauschte
mich
Como
fogos
do
teu
artifício
me
alumiou
Wie
die
Feuerwerke
deiner
Kunst
mich
erleuchteten
Pequeno
fogo
trocado,
molambo,
pano
queimado
Kleines
getauschte
Flamme,
Lumpen,
verbranntes
Tuch
Tijela,
pente
e
um
bê
Schüssel,
Kamm
und
ein
Bê
Beijando
bela
duquesa,
batendo,
bule
e
beleza
Küssend
schöne
Herzogin,
schlagend,
Kanne
und
Schönheit
Boneca
branca
e
buquê
por
quê?
Weiße
Puppe
und
Blumenstrauß,
warum?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Ramalho Neto
Attention! Feel free to leave feedback.