Lyrics and translation Zé Ramalho - Décimas de um Cantador
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Décimas de um Cantador
Десять строф певца
A
missão
de
um
cantador
é
andar
pelas
estradas
Миссия
певца
— странствовать
по
дорогам,
Levando
a
sua
função
nas
rimas
improvisadas
Неся
свой
дар
в
импровизированных
рифмах.
Um
menestrel
dos
abismos
das
regiões
assombradas
Менестрель
из
бездны,
из
краев,
окутанных
тайной,
Contra
a
força
negativa
que
arrasta
quem
quer
cair
Он
противостоит
злой
силе,
что
тянет
вниз
того,
кто
готов
упасть.
Um
rei
começa
a
rugir
contra
essa
besta
nociva
Царь
начинает
рычать
на
этого
злобного
зверя,
Que
habita
em
carne
viva
dentro
de
nós
com
furor
Что
живет
в
живой
плоти,
внутри
нас,
с
яростью.
Mas
existe
um
defensor
para
defender
o
crente
Но
есть
защитник,
чтобы
защитить
верующего.
Some
o
leão
com
a
semente
e
tens
o
destruidor
Сложи
льва
с
семенем,
и
ты
получишь
разрушителя.
Pra
falar
de
um
cantador
não
bastam
só
teorias
Чтобы
рассказать
о
певце,
недостаточно
лишь
теорий,
Nem
medo
nem
fantasias
exprimem
o
seu
valor
Ни
страх,
ни
фантазии
не
выражают
его
ценности.
Ele
não
é
um
doutor
nem
mesmo
tem
posição
Он
не
доктор,
у
него
даже
нет
положения,
Mas
em
qualquer
reunião
quando
canta
o
seu
repente
Но
на
любой
встрече,
когда
он
поет
свой
экспромт,
O
povo
fica
contente
com
a
sua
disposição
Люди
радуются
его
настроению.
Diz
ele
tantas
histórias
que
prende
com
seu
carisma
Он
рассказывает
так
много
историй,
что
пленяет
своей
харизмой
Um
povo
que
nunca
cisma
com
suas
lutas
inglórias
Народ,
который
никогда
не
сомневается
в
его
бесславных
битвах,
E
tendo
essas
memórias
fronteiras
por
desvendar
И,
имея
эти
воспоминания,
границы,
которые
нужно
открыть,
Um
pouco
vai
concentrar
nas
celas
do
seu
juízo
Он
немного
сосредоточится
в
темницах
своего
разума,
E
o
fogo
do
improviso
começa
logo
a
queimar
И
огонь
импровизации
начинает
гореть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Ramalho Neto, Flavio Tadeu Rangel Lira
Attention! Feel free to leave feedback.