Zé Ramalho - O Autor da Natureza - translation of the lyrics into German

O Autor da Natureza - Zé Ramalhotranslation in German




O Autor da Natureza
Der Autor der Natur
A natureza
Die Natur
A natureza
Die Natur
A natureza
Die Natur
A natureza
Die Natur
O que prende demais minha atenção
Was meine Aufmerksamkeit am meisten fesselt
É um touro raivoso numa arena
Ist ein wütender Stier in der Arena
Uma pulga do jeito que é pequena
Ein Floh, so klein wie er ist
Dominar a bravura do leão
Der die Wildheit des Löwen bezwingt
Na picada ele muda a posição
Auf dem Pfad ändert er seine Position
Pra coçar-se depressa com certeza
Um sich schnell zu kratzen, ganz sicher
Não se serve da unha nem da presa
Er benutzt weder Klaue noch Fang
Se levanta da cama e fica em
Er steht vom Bett auf und bleibt aufrecht
Tudo isso provando quanto é
All dies beweist, wie
Poderosa e suprema a natureza
Mächtig und erhaben die Natur ist
A natureza
Die Natur
A natureza
Die Natur
A natureza
Die Natur
A natureza
Die Natur
Admiro demais o beija-flor
Ich bewundere sehr den Kolibri
Que com medo da cobra inimiga
Der aus Angst vor der feindlichen Schlange
constrói o seu ninho na urtiga
Sein Nest nur in der Brennnessel baut
Recebendo lição do Criador
Eine Lektion vom Schöpfer erhaltend
Observo a coragem do condor
Ich beobachte den Mut des Kondors
Que nos montes rochosos come presa
Der in den felsigen Bergen Beute jagt
Urubu empregado na limpeza
Der Geier, angestellt für die Reinigung
Como é triste a vida do abutre
Wie traurig ist das Leben des Adlers
Quando encontra um morto é que se nutre
Wenn er einen Toten findet, dann ernährt er sich
Quanto é grande e suprema a natureza
Wie groß und erhaben die Natur ist
A natureza
Die Natur
A natureza
Die Natur
A natureza
Die Natur
A natureza
Die Natur
A abelha por Deus foi amestrada
Die Biene wurde von Gott abgerichtet
Sem haver um processo bioquímico
Ohne einen biochemischen Prozess
Até hoje não houve nenhum químico
Bis heute gab es keinen Chemiker
Pra fazer a ciência dizer nada
Der die Wissenschaft etwas sagen ließe
O buraco pequeno da entrada
Das kleine Loch am Eingang
Facilita a passagem com franqueza
Erleichtert den Durchgang mit Offenheit
Uma é sentinela de defesa
Eine ist Wache zur Verteidigung
E as outras se espalham no vergel
Und die anderen verteilen sich im Garten
Sem turbina e sem tacho fazem mel
Ohne Turbine und ohne Kessel machen sie Honig
Como é grande o poder da natureza
Wie groß die Macht der Natur ist
A natureza
Die Natur
A natureza
Die Natur
A natureza
Die Natur
A natureza
Die Natur
Não pedra igualmente ao diamante
Es gibt keinen Stein wie den Diamanten
Nem metal tão querido quanto o ouro
Kein Metall so geliebt wie Gold
Não existe tristeza como o choro
Es gibt keine Traurigkeit wie das Weinen
Nem reflexo igual ao de um brilhante
Kein Spiegelbild wie das eines Brillanten
Nem comédia maior que a de Dante
Keine Komödie größer als die von Dante
Nem existe acusado sem defesa
Es gibt keinen Angeklagten ohne Verteidigung
Nem pecado maior que avareza
Keine Sünde größer als Geiz
Nem altura igual ao firmamento
Keine Höhe wie das Firmament
Nem veloz igualmente ao pensamento
Nichts so schnell wie der Gedanke
Nem grande igualmente à natureza
Es gibt nichts so Großes wie die Natur
A natureza
Die Natur
A natureza
Die Natur
A natureza
Die Natur
A natureza
Die Natur
Tem um verso que fala da maconha
Es gibt einen Vers über Marihuana
Que é uma erva que no meio do mato
Das ist ein Kraut, das mitten im Dschungel wächst
Se fumada provoca o tal barato
Wenn geraucht, verursacht es den sogenannten Rausch
A maior emoção que a gente sonha
Die größte Emotion, von der man träumt
A viagem às vezes é medonha
Die Reise ist manchmal schrecklich
suor vertigem fraqueza
Es verursacht Schweiß, Schwindel, Schwäche
Porém quase sempre é uma beleza
Aber meistens ist es eine Schönheit
Eu por mim experimento todo dia
Ich probiere es jeden Tag
Se tivesse um agora eu bem queria
Wenn ich eines hätte, würde ich es wollen
Pois a coisa é da santa natureza
Denn die Sache ist von der heiligen Natur
A natureza
Die Natur
A natureza
Die Natur
A natureza
Die Natur
A natureza
Die Natur





Writer(s): Bráulio Tavares, Passarinho Do Norte, Zé Vicente Da Paraíba


Attention! Feel free to leave feedback.