Lyrics and translation Zé Ramalho - Sangue e Pudins / Eternas Ondas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sangue e Pudins / Eternas Ondas
Кровь и пудинги / Вечные волны
Não
quero
saber
quem
sou
Я
не
хочу
знать,
кто
я
такой,
Morro
de
medo
Мне
до
смерти
страшно.
Nem
quero
saber
onde
vou
И
не
хочу
знать,
куда
я
иду,
É
muito
cedo
Ещё
слишком
рано.
Talvez
se
eu
arrancasse
de
minha
língua
o
sinal
Может
быть,
если
бы
я
вырвал
у
себя
изо
рта
этот
знак,
Talvez
se
eu
inventasse
o
juízo
final
Может
быть,
если
бы
я
сам
придумал
судный
день,
Talvez
se
eu
prometesse
sangue
e
pudins
Может
быть,
если
бы
я
обещал
кровь
и
пудинги,
Ou
se
eu
costurasse
a
roupa
dos
querubins
Или
если
бы
я
сшил
одежду
херувимам.
Mas
o
que
eu
quero
saber
Но
что
я
хочу
знать,
É
o
que
apronta
esse
lado
do
teu
rosto
Так
это
что
задумала
эта
сторона
твоего
лица,
E
o
que
faz
o
sossego
morar
no
que
está
posto
И
что
заставляет
спокойствие
обитать
в
том,
что
уже
есть.
Não
guardo
segredo,
mas
sou
bem
secreto
Я
не
храню
секретов,
но
я
очень
скрытен,
Bem
secreto
Очень
скрытен.
É
que
eu
mesmo
não
acho
a
chave
de
mim
Просто
я
сам
не
могу
найти
от
себя
ключа.
Não
guardo
segredo,
mas
sou
bem
secreto
Я
не
храню
секретов,
но
я
очень
скрытен,
Bem
secreto
Очень
скрытен.
É
que
eu
mesmo
não
acho
a
chave
de
mim
Просто
я
сам
не
могу
найти
от
себя
ключа.
Quanto
tempo
temos
antes
de
voltarem
aquelas
ondas?
Сколько
у
нас
времени,
прежде
чем
вернутся
те
волны,
Que
vieram
como
gotas
em
silêncio
tão
furioso
Которые
пришли,
как
капли,
в
такой
яростной
тишине,
Derrubando
homens
entre
outros
animais
Сбивая
с
ног
людей
среди
других
животных,
Devastando
a
sede
desses
matagais
Опустошая
жажду
этих
зарослей.
Devorando
árvores,
pensamentos
Пожирая
деревья,
мысли,
Seguindo
a
linha
Следуя
линии
Do
que
foi
escrito
pelo
mesmo
lábio
Того,
что
было
написано
теми
же
губами,
Tão
furioso
В
такой
ярости.
E
se
teu
amigo
vento
não
te
procurar
И
если
твой
друг
ветер
не
станет
тебя
искать,
É
porque
multidões
ele
foi
arrastar
То
потому,
что
он
унёс
толпы
людей.
E
se
teu
amigo
vento
não
te
procurar
И
если
твой
друг
ветер
не
станет
тебя
искать,
É
porque
multidões
ele
foi
arrastar
То
потому,
что
он
унёс
толпы
людей.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Abel Silva, Fagner, Zé Ramalho
Attention! Feel free to leave feedback.