Lyrics and translation Edith Piaf - Le diable de la Bastille (Live October 10, 1962)
C'est
incroyable
mais
vrai,
Это
невероятно,
но
верно,
Invraisemblable
mais
vrai.
Неправдоподобно,
но
верно.
C'est
le
diable
qui
dansait
Это
дьявол
танцевал
Au
quatorze
juillet,
К
четырнадцатому
июля,
Place
de
la
Bastille.
Площадь
Бастилии.
C'est
incroyable
mais
vrai,
Это
невероятно,
но
верно,
Invraisemblable
mais
vrai.
Неправдоподобно,
но
верно.
Il
savait
bien,
le
malin,
Он
хорошо
знал,
лукавый,
Qu'il
tenait
dans
ses
mains
Которую
он
держал
в
руках
Le
destin
d'une
fille
Судьба
девушки
Car
il
est
joli
gar?
on,
Потому
что
он
хороший
Гар?,
Il
conna?
t
bien
la
chanson.
Он
знает?
Т
хорошо
песня.
A
la
flamme
des
lampions,
В
пламени
лампионов,
Au
son
d'
l'accord?
on,
Под
звуки
аккорда?,
Il
est
m?
connaissable
Он
м?
познаваем
Et
la
fille
n'a
rien
vu.
И
девушка
ничего
не
видела.
Elle
ne
l'a
pas
reconnu.
Она
не
узнала
его.
Tourbillonnant
dans
ses
bras,
Кружась
в
его
объятиях,
Elle
trouvait,
ce
soir-l?,
Она
думала,
сегодня?,
Que
c'?
tait
formidable.
Что
это?
- грозно
произнесла
она.
A
dix-huit
ans,
on
a
le
droit
В
восемнадцать
лет
мы
имеем
право
De
se
tromper?
ce
point-l?
Ошибиться?
эта
точка-л?
Tant
le
d?
mon
a
l'air
si
bon.
Как
d?
мой
выглядит
так
хорошо.
On
peut
l'aimer
sans
se
damner.
Его
можно
любить,
не
проклиная
себя.
C'est
incroyable
mais
vrai,
Это
невероятно,
но
верно,
Invraisemblable
mais
vrai.
Неправдоподобно,
но
верно.
C'est
le
diable
qui
dansait
Это
дьявол
танцевал
Au
quatorze
juillet,
К
четырнадцатому
июля,
Place
de
la
Bastille.
Площадь
Бастилии.
C'est
incroyable
mais
vrai,
Это
невероятно,
но
верно,
Invraisemblable
mais
vrai.
Неправдоподобно,
но
верно.
Il
savait
bien,
le
malin,
Он
хорошо
знал,
лукавый,
Qu'il
tenait
dans
ses
mains
Которую
он
держал
в
руках
Le
destin
d'une
fille.
Судьба
девушки.
Vraiment,
il
se
r?
galait,
Действительно,
он
смеется?
галаит,
Il
rigolait,
rigolait.
Он
хохотал,
хохотал.
Puisque
la
vie?
tait
belle,
Так
как
жизнь?
была
прекрасна,
Elle
trouvait
naturel
Она
находила
естественным
Qu'il
ait
envie
de
rire.
Пусть
смеется.
Elle
s'est
abandonn?
e.
Она
сдалась?
C'?
tait
vraiment
bon
march?,
Это
был
действительно
хороший
рынок?,
C'?
tait
vraiment
trop
facile,
Это
было
слишком
легко,
Une?
me
aussi
docile.
Одна?
я
тоже
послушная.
'Y
avait
pas
de
quoi
rire.
'-
Не
удержался
от
смеха.
C'est
incroyable
mais
vrai.
Это
невероятно,
но
верно.
C'est
le
diable
qui
dansait,
Это
дьявол
танцевал,
C'est
le
diable
qui
riait,
- Рассмеялся
дьявол.,
C'est
le
diable
que
j'aimais.
Это
дьявол,
которого
я
любила.
Le
diable
que
j'aimais...
Дьявол,
которого
я
любила...
Le
diable
que
j'aimais...
Дьявол,
которого
я
любила...
Le
diable
que
j'aimais...
Дьявол,
которого
я
любила...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): C. Dumont, P. Delande
1
Bravo pour le clown (Live March 20, 1958)
2
Roulez tambours (Live October 10, 1962)
3
Le diable de la Bastille (Live October 10, 1962)
4
Comme moi (Live March 20, 1958)
5
Le billard électrique (Live October 10, 1962)
6
Les grognards (Live March 20, 1958)
7
La foule (Live March 20, 1958)
8
Mon manège à moi (Live March 20, 1958)
9
Milord (Live October 10, 1962)
10
Hymne à l'amour (Live March 20, 1958)
11
C'est à Hambourg (Live March 20, 1958)
12
l'homme à la moto (Live September 4, 1958)
13
Sale petit brouillard (Live October 10, 1962)
14
Toi tu l'entends pas (Live October 10, 1962)
15
A quoi ça sert l'amour (Live October 10, 1962)
Attention! Feel free to leave feedback.