Lyrics and translation Edith Piaf - l'homme à la moto (Live September 4, 1958)
Il
portait
des
culottes,
des
bottes
de
moto
На
нем
были
бриджи,
мотоциклетные
сапоги.
Un
blouson
de
cuir
noir
avec
un
aigle
sur
le
dos
Черная
кожаная
куртка
с
орлом
на
спине
Sa
moto
qui
partait
comme
un
boulet
de
canon
Его
мотоцикл
летел,
как
пушечное
ядро.
Semait
la
terreur
dans
toute
la
r?
gion.
Сеял
ужас
по
всему
району.
Jamais
il
ne
se
coiffait,
jamais
il
ne
se
lavait
Он
никогда
не
причесывался,
никогда
не
мылся.
Les
ongles
pleins
de
cambouis
mais
sur
les
biceps
il
avait
Ногти
полны,
но
на
бицепсах
у
него
были
Un
tatouage
avec
un
c?
ur
bleu
sur
la
peau
bleme
Татуировка
с
синей
сердцевиной
на
синей
коже
Et
juste?
l'int?
rieur,
on
lisait:
'Maman
je
t'aime'
И
только?
инт?
смеясь,
мы
читали:
"Мама,
я
люблю
тебя"
Il
avait
une
petite
amie
du
nom
de
Marie-Lou
У
него
была
подруга
по
имени
Мари-Лу
On
la
prenait
en
piti?,
une
enfant
de
son?
ge
Мы
брали
ее
в
Пити,
дитя
своего
возраста.
Car
tout
le
monde
savait
bien
qu'il
aimait
entre
tout
Ибо
все
хорошо
знали,
что
он
любил
между
всеми
Sa
chienne
de
moto
bien
davantage.
Его
мотоциклетная
сука
гораздо
больше.
Il
portait
des
culottes,
des
bottes
de
moto
На
нем
были
бриджи,
мотоциклетные
сапоги.
Un
blouson
de
cuir
noir
avec
un
aigle
sur
le
dos
Черная
кожаная
куртка
с
орлом
на
спине
Sa
moto
qui
partait
comme
un
boulet
de
canon
Его
мотоцикл
летел,
как
пушечное
ядро.
Semait
la
terreur
dans
toute
la
r?
gion.
Сеял
ужас
по
всему
району.
Marie-Lou
la
pauvre
fille
l'implora,
le
supplia
Мари-Лу
бедная
девочка
умоляла
его,
умоляла
Dit:
'Ne
pars
pas
ce
soir,
je
vais
pleurer
si
tu
t'en
vas'
Сказал:
'Не
уходи
сегодня,
я
буду
плакать,
если
ты
уйдешь'
Mais
les
mots
furent
perdus,
ses
larmes
pareillement
Но
слова
были
потеряны,
ее
слезы
так
же
Dans
le
bruit
de
la
machine
et
du
tuyau
d'?
chappement
В
шуме
машины
и
трубы?
выхлопной
Il
bondit
comme
un
diable
avec
des
flammes
dans
les
yeux
Он
прыгает,
как
дьявол,
с
пламенем
в
глазах
Au
passage?
niveau,
ce
fut
comme
un?
clair
de
feu
Кстати?
уровень,
это
было
как
один?
ясный
огонь
Contre
une
locomotive
qui
filait
vers
le
midi
Против
паровоза,
мчавшегося
к
полудню
Et
quand
on
d?
barrassa
les
d?
bris.
И
когда
мы
забаррикадировались.
On
trouva
sa
culotte,
ses
bottes
de
moto
Мы
нашли
его
трусы,
мотоциклетные
сапоги.
Son
blouson
de
cuir
noir
avec
un
aigle
sur
le
dos
Его
черная
кожаная
куртка
с
орлом
на
спине
Mais
plus
rien
de
la
moto
et
plus
rien
de
ce
d?
mon
Но
больше
ничего
от
мотоцикла
и
больше
ничего
от
этого
моего
Qui
semait
la
terreur
dans
toute
la
r?
gion.
Который
сеял
ужас
по
всему
району.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jerry Leiber, Mike Stoller, Jean Drejac
1
Bravo pour le clown (Live March 20, 1958)
2
Roulez tambours (Live October 10, 1962)
3
Le diable de la Bastille (Live October 10, 1962)
4
Comme moi (Live March 20, 1958)
5
Le billard électrique (Live October 10, 1962)
6
Les grognards (Live March 20, 1958)
7
La foule (Live March 20, 1958)
8
Mon manège à moi (Live March 20, 1958)
9
Milord (Live October 10, 1962)
10
Hymne à l'amour (Live March 20, 1958)
11
C'est à Hambourg (Live March 20, 1958)
12
l'homme à la moto (Live September 4, 1958)
13
Sale petit brouillard (Live October 10, 1962)
14
Toi tu l'entends pas (Live October 10, 1962)
15
A quoi ça sert l'amour (Live October 10, 1962)
Attention! Feel free to leave feedback.