せつなさは
あなたをこえて
Die
Wehmut
geht
über
dich
hinaus
どこへゆく
Wohin
sie
geht
夕風と手をつないで
Halte
die
Hand
des
Abendwinds
バスに乗る
Steig
in
den
Bus
たわいない話しことばに
An
belanglosen
Worten
lehn
肩を寄せ
Ich
mich
an
dich
そばにいた少女の髪と
Das
Haar
des
Mädchens
an
meiner
Seite
からみあう
Verschlingt
sich
せつなさは
彼女をこえて
Die
Wehmut
geht
über
sie
hinaus
どこへゆく
Wohin
sie
geht
つくられた波にのれずに
Vom
künstlichen
Wellengang
nicht
erfasst
さらわれて
Werde
ich
fortgerissen
かいまみたやさしさでそう
Von
einem
flüchtigen
Hauch
von
Zärtlichkeit
蝶になり
Werd
ich
zum
Schmetterling
少しずつ甘い調べに
Langsam
färbt
sich
mein
Leib
身を染める
Von
süßen
Klängen
せつなさは
Die
Wehmut
せつなくおもうこともなく
Ohne
wehmütig
zu
denken
夕風と手をつないで
Halte
die
Hand
des
Abendwinds
バスに乗る
Steig
in
den
Bus
とめどなく楽しいことを
Saug
unaufhaltsam
die
Freude
ein
吸いこんで
Die
mich
umgibt
そばにいるあなたさえも
Sogar
deine
Nähe
うれしくする
Erfüllt
mich
mit
Glück
Rate the translation
Attention! Feel free to leave feedback.