Lyrics and translation Camellia feat. Nanahira - Tsukidourou
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
届け
月に
謌よ(届け
月に
歌よ)
Достигни
луны,
песня
моя
届け
月に
燈り点った舩よ(届け
月に
明かり灯った船よ)
Достигни
луны,
корабль
мой,
с
зажженным
огнем
突然の出来事
沈黙の亖小節(突然の出来事
沈黙の四小節)
Внезапное
происшествие,
четыре
такта
тишины
跳ね飛んだ
空宙に(跳ね飛んだ
空中に)
Взлетела
в
воздух
失った昨日の
作掛の旋律(失った昨日の
作りかけの旋律)
Потерянная
вчерашняя,
незаконченная
мелодия
彼女の他に誰が奏でるのだろう
Кто
же,
кроме
нее,
сможет
ее
сыграть?
龡き通す西風(吹き通す西風)
Пронизывающий
западный
ветер
飛ばされぬようにと
首巻き抑えた
Чтобы
не
унесло,
я
прижала
шарф
唯今
蕭索たる背中
Сейчас,
с
одинокой
спиной
擔いでいた物が(担いでいた物が)
То,
что
я
несла
あゝ
少しだけ
異なるだけ
Ах,
лишь
немного
изменилось
然れど聊か寂しくて(されど些か寂しくて)
И
все
же
немного
грустно
谺して
訣れの唄よ(木霊して
別れの唄よ)
Отдается
эхом
песня
прощания
吐息
伍線の上に(吐息
五線の上に)
Вздох
на
нотном
стане
何れは泡沫の如く
儚むのなら(いずれは泡沫のごとく
儚むのなら)
Если
все
это
однажды
исчезнет,
как
пена
書き留めて
消え得ぬように
Запишу,
чтобы
не
исчезло
号ぶ
十六夜月に(叫ぶ
十六夜月に)
Взываю
к
луне
шестнадцатой
ночи
弔いの舩
畔から一艘加え(弔いの船
畔から一艘加え)
Траурный
корабль,
еще
один
от
берега
夜もすがら
悠く
悠く
悠く(夜もすがら
遠く
遠く
遠く)
Всю
ночь
напролет,
далеко,
далеко,
далеко
錆び附いた輪郭
今はもう響かず(錆び付いた輪郭
今はもう響かず)
Ржавый
контур,
теперь
уже
не
звучит
劈いた
咆哮が(つんざいた
咆哮が)
Пронзительный
рев
宛先は決まってる
しかし描き卆えない(宛先は決まってる
しかし描き終えない)
Адрес
известен,
но
я
не
могу
закончить
рисовать
恥しくないものは未だできない
Еще
не
могу
создать
что-то,
чем
не
стыдно
而るに夜は朙ける(しかるに夜は明ける)
Но
ночь
сменяется
днем
叁角の爪先(三角の爪先)
Треугольные
кончики
пальцев
亦掴んで弾いて(また掴んで弾いて)
Снова
хватают
и
играют
まだ今
馴れない新品を
Пока
еще
непривычный,
новый
инструмент
"まァ悪くはない"と
"Ну,
неплохо",
-
あゝ
撫でれれば
嗤える弭(あゝ
撫でれれば
笑えるはず)
Ах,
если
бы
я
могла
прикоснуться,
я
бы
улыбнулась
もう朝は近くに来る
Утро
уже
близко
白銀の缺けた珠玉よ(白銀の欠けた珠玉よ)
Серебряная,
с
изъяном,
жемчужина
映し
靜か溟渤(映し
静か溟渤)
Отражает
тихий
океан
霞む幾佰の燈は
橙の華(霞む幾百の明かりは
橙の花)
Сотни
мерцающих
огней
- оранжевые
цветы
言ノ葉は交さぬけれど
Даже
если
слова
не
произносятся
音が届くのならば
Если
звук
достигает
聲の限り掻き鳴らそう
六弦琴を(声の限り掻き鳴らそう
六弦琴を)
Изо
всех
сил
буду
играть
на
шестиструнной
цитре
夜もすがら
悠か
悠か
悠か(夜もすがら
遥か
遥か
遥か)
Всю
ночь
напролет,
далеко,
далеко,
далеко
届け
月に
謌よ(届け
月に
歌よ)
Достигни
луны,
песня
моя
届け
月に
燈り点った舩よ(届け
月に
明かり灯った船よ)
Достигни
луны,
корабль
мой,
с
зажженным
огнем
もう新しい道
進めそうだ
Кажется,
я
смогу
идти
по
новому
пути
でももう一度だけ
君を弾きたいんだ
Но
еще
раз,
только
один
раз,
я
хочу
сыграть
тебя
谺して
訣れの唄よ(木霊して
別れの唄よ)
Отдается
эхом
песня
прощания
聲を
伍線の上に(声を
五線の上に)
Голос
на
нотном
стане
何れは泡沫の如く
儚むのなら(いずれは泡沫のごとく
儚むのなら)
Если
все
это
однажды
исчезнет,
как
пена
書き留めて
消え得ぬように
Запишу,
чтобы
не
исчезло
号ぶ
十六夜月に(叫ぶ
十六夜月に)
Взываю
к
луне
шестнадцатой
ночи
弔いの舩
畔から一艘加え(弔いの船
畔から一艘加え)
Траурный
корабль,
еще
один
от
берега
夜もすがら
悠く
悠く
悠く(夜もすがら
遠く
遠く
遠く)
Всю
ночь
напролет,
далеко,
далеко,
далеко
悠く
悠く
悠く(遠く
遠く
遠く)
Далеко,
далеко,
далеко
あゝ
あゝ
流れていく
Ах,
ах,
уплывает
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Replay!
date of release
14-08-2015
Attention! Feel free to leave feedback.