Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
See
the
door
close
then
I
hear
it
lock
Sehe
die
Tür
schließen,
dann
höre
ich,
wie
sie
verriegelt
wird
Miss-used
toy
thrown
inside
of
a
box
Missbrauchtes
Spielzeug,
weggeworfen
in
eine
Kiste
Stuck
in
a
room
with
nobody
I
know
Gefangen
in
einem
Raum
mit
niemandem,
den
ich
kenne
There's
pain
in
my
chest
is
starting
to
grow
Ein
Schmerz
in
meiner
Brust
beginnt
zu
wachsen
I'm
losing
weight
and
it's
starting
to
show
Ich
verliere
Gewicht
und
es
beginnt,
sich
zu
zeigen
Messages
asking
me
"where
did
you
go"
Nachrichten
fragen
mich:
"Wo
bist
du
hin?"
This
pain
was
a
gift
that
I
had
to
bestow
Dieser
Schmerz
war
ein
Geschenk,
das
ich
weitergeben
musste
My
friends
and
my
freedom
I
had
to
forgo
Meine
Freunde
und
meine
Freiheit
musste
ich
aufgeben
Walked
in
the
room
Betrat
den
Raum
Don't
know
how
I'm
feeling
Weiß
nicht,
wie
ich
mich
fühle
I
got
the
room
with
the
highest
ceiling
Ich
bekam
den
Raum
mit
der
höchsten
Decke
Felt
so
bad
man
my
skin
was
peeling
Fühlte
mich
so
schlecht,
Mann,
meine
Haut
schälte
sich
All
I
could
hear
was
incessant
screaming
Alles,
was
ich
hören
konnte,
war
unaufhörliches
Schreien
(I'm
not
allowed
to
express
my
emotions
(Ich
darf
meine
Gefühle
nicht
ausdrücken
I'm
not
allowed
to
show
how
I
feel
Ich
darf
nicht
zeigen,
wie
ich
mich
fühle
I'm
not
allowed
to
do
what
I
want
Ich
darf
nicht
tun,
was
ich
will
Cuz
if
I
do
that
ima
get
me
killed)
Denn
wenn
ich
das
tue,
werde
ich
getötet)
Can't
talk
about
it,
it's
classed
as
taboo
Kann
nicht
darüber
reden,
es
ist
als
Tabu
eingestuft
Blood
stained
on
your
skin,
it
looks
like
a
tattoo
Blutbefleckt
auf
deiner
Haut,
es
sieht
aus
wie
ein
Tattoo
The
system
is
(Scratch),
but
what
can
you
do
Das
System
ist
(Scratch),
aber
was
kannst
du
tun?
Society's
where
the
world
tares
you
in
two
Die
Gesellschaft
ist,
wo
die
Welt
dich
in
zwei
Teile
reißt
Living
my
life
stuck
in
GMT
Lebe
mein
Leben,
gefangen
in
GMT
You'll
only
succeed
if
you
get
a
Degree
Du
wirst
nur
erfolgreich
sein,
wenn
du
einen
Abschluss
bekommst
Only
way
out
is
to
offer
a
plea
Der
einzige
Ausweg
ist,
ein
Geständnis
abzulegen
Look
at
my
life,
all
that's
left
is
debris
Schau
mein
Leben
an,
alles,
was
übrig
ist,
sind
Trümmer
Can't
talk
about
it,
it's
classed
as
taboo
Kann
nicht
darüber
reden,
es
ist
als
Tabu
eingestuft
Blood
stained
on
your
skin,
it
looks
like
a
tattoo
Blutbefleckt
auf
deiner
Haut,
es
sieht
aus
wie
ein
Tattoo
The
system
is
(Scratch),
but
what
can
you
do
Das
System
ist
(Scratch),
aber
was
kannst
du
tun?
Society's
where
the
world
tares
you
in
two
Die
Gesellschaft
ist,
wo
die
Welt
dich
in
zwei
Teile
reißt
Living
my
life
stuck
in
GMT
Lebe
mein
Leben,
gefangen
in
GMT
You'll
only
succeed
if
you
get
a
Degree
Du
wirst
nur
erfolgreich
sein,
wenn
du
einen
Abschluss
bekommst
Only
way
out
is
to
offer
a
plea
Der
einzige
Ausweg
ist,
ein
Geständnis
abzulegen
Look
at
my
life,
all
thats
left
is
debris
Schau
mein
Leben
an,
alles,
was
übrig
ist,
sind
Trümmer
Suicide
all
on
the
news
Selbstmord
überall
in
den
Nachrichten
Doing
it
all
for
the
Views
Tun
es
alle
für
die
Klicks
Yes
I'm
a
victim
to
my
own
abuse
Ja,
ich
bin
ein
Opfer
meines
eigenen
Missbrauchs
They
act
like
it's
funny
but
I'm
not
amused
Sie
tun
so,
als
wäre
es
lustig,
aber
ich
bin
nicht
amüsiert
Met
my
best
friends
Habe
meine
besten
Freunde
getroffen
Closed
my
eyes
and
saw
my
enemies
Schloss
meine
Augen
und
sah
meine
Feinde
Never
thought
that
it
would
end
Hätte
nie
gedacht,
dass
es
enden
würde
But
now
they're
distant
memories
Aber
jetzt
sind
sie
entfernte
Erinnerungen
Family's
scared
cuz
they've
seen
propaganda
Meine
Familie
hat
Angst,
weil
sie
Propaganda
gesehen
hat
Now
I'm
scared
cuz
I
can't
let
em
down
Jetzt
habe
ich
Angst,
weil
ich
sie
nicht
enttäuschen
darf
My
grandma
said
"tell
me,
got
far,
have
ya?"
Meine
Oma
sagte:
"Sag
mal,
bist
du
weit
gekommen?"
The
furthest
I
went
was
a
trip
out
to
town
Das
Weiteste,
was
ich
gegangen
bin,
war
ein
Ausflug
in
die
Stadt
High
ambitions
but
don't
get
too
keen
Hohe
Ambitionen,
aber
werde
nicht
zu
eifrig
I'm
nothing
but
a
hopeless
teen
Ich
bin
nichts
als
ein
hoffnungsloser
Teenager
In
bed
by
9:15
Um
21:15
Uhr
im
Bett
Make
sure
your
blade
is
clean
Stell
sicher,
dass
deine
Klinge
sauber
ist
Back
in
my
house
now,
its
been
4 months
Jetzt
zurück
in
meinem
Haus,
es
sind
4 Monate
vergangen
Hard
to
believe
that
I
lived
here
once
Kaum
zu
glauben,
dass
ich
hier
einmal
gelebt
habe
One
more
problem
I've
gotta
confront
Noch
ein
Problem,
mit
dem
ich
mich
auseinandersetzen
muss
Consistently
sober
but
Wished
I
was
drunk
Durchgehend
nüchtern,
aber
wünschte,
ich
wäre
betrunken
Always
watched,
1984
Immer
beobachtet,
1984
Thoughts
breaking
in,
but
I'm
holding
the
door
Gedanken
brechen
herein,
aber
ich
halte
die
Tür
zu
Trapped
in
a
place
where
I
have
no
power
Gefangen
an
einem
Ort,
an
dem
ich
keine
Macht
habe
There's
tears
on
the
floor
and
there's
my
blood
in
the
shower
Tränen
auf
dem
Boden
und
mein
Blut
in
der
Dusche
5 Months
in
and
I'm
missing
my
life
5 Monate
dabei
und
ich
vermisse
mein
Leben
5 months
in
and
I
snuck
in
a
knife
5 Monate
dabei
und
ich
habe
ein
Messer
eingeschmuggelt
2 months
left
and
I'm
seeing
the
light
Noch
2 Monate
und
ich
sehe
das
Licht
One
day
feeling
hope
and
then
gone
overnight
Eines
Tages
Hoffnung
fühlen
und
dann
über
Nacht
verschwunden
(I'm
not
allowed
to
express
my
emotions
(Ich
darf
meine
Gefühle
nicht
ausdrücken
I'm
not
allowed
to
show
how
I
feel
Ich
darf
nicht
zeigen,
wie
ich
mich
fühle
I'm
not
allowed
to
do
what
I
want
Ich
darf
nicht
tun,
was
ich
will
Cuz
if
I
do
that
ima
get
me
killed)
Denn
wenn
ich
das
tue,
werde
ich
getötet)
Can't
talk
about
it,
it's
classed
as
taboo
Kann
nicht
darüber
reden,
es
ist
als
Tabu
eingestuft
Blood
stained
on
your
skin,
it
looks
like
a
tattoo
Blutbefleckt
auf
deiner
Haut,
es
sieht
aus
wie
ein
Tattoo
The
system
is
(Scratch),
but
what
can
you
do
Das
System
ist
(Scratch),
aber
was
kannst
du
tun?
Society's
where
the
world
tares
you
in
two
Die
Gesellschaft
ist,
wo
die
Welt
dich
in
zwei
Teile
reißt
Living
my
life
stuck
in
GMT
Lebe
mein
Leben,
gefangen
in
GMT
You'll
only
succeed
if
you
get
a
Degree
Du
wirst
nur
erfolgreich
sein,
wenn
du
einen
Abschluss
bekommst
Only
way
out
is
to
offer
a
plea
Der
einzige
Ausweg
ist,
ein
Geständnis
abzulegen
Look
at
my
life,
all
thats
left
is
debris
Schau
mein
Leben
an,
alles,
was
übrig
ist,
sind
Trümmer
Can't
talk
about
it,
it's
classed
as
taboo
Kann
nicht
darüber
reden,
es
ist
als
Tabu
eingestuft
Blood
stained
on
your
skin,
it
looks
like
a
tattoo
Blutbefleckt
auf
deiner
Haut,
es
sieht
aus
wie
ein
Tattoo
The
system
is
(Scratch),
but
what
can
you
do
Das
System
ist
(Scratch),
aber
was
kannst
du
tun?
Society's
where
the
world
tares
you
in
two
Die
Gesellschaft
ist,
wo
die
Welt
dich
in
zwei
Teile
reißt
Living
my
life
stuck
in
GMT
Lebe
mein
Leben,
gefangen
in
GMT
You'll
only
succeed
if
you
get
a
Degree
Du
wirst
nur
erfolgreich
sein,
wenn
du
einen
Abschluss
bekommst
Only
way
out
is
to
offer
a
plea
Der
einzige
Ausweg
ist,
ein
Geständnis
abzulegen
Look
at
my
life,
all
thats
left
is
debris
Schau
mein
Leben
an,
alles,
was
übrig
ist,
sind
Trümmer
See
the
door
close
then
I
hear
it
lock
Sehe
die
Tür
schließen,
dann
höre
ich,
wie
sie
verriegelt
wird
Miss-used
toy
got
out
of
the
box
Missbrauchtes
Spielzeug
kam
aus
der
Kiste
Leaving
the
room
with
somebody
I
know
Verlasse
den
Raum
mit
jemandem,
den
ich
kenne
Theres
pain
in
my
chest
but
it's
starting
to
slow
Der
Schmerz
in
meiner
Brust
ist
da,
aber
er
beginnt,
sich
zu
verlangsamen
I'm
gaining
weight
and
it's
starting
to
show
Ich
nehme
zu
und
es
beginnt,
sich
zu
zeigen
Messages
asking
me
"where
did
you
go"
Nachrichten
fragen
mich:
"Wo
bist
du
hin?"
This
pain
was
a
gift
that
I
had
to
bestow
Dieser
Schmerz
war
ein
Geschenk,
das
ich
weitergeben
musste
My
friends
and
my
freedom
were
back
at
my
home
Meine
Freunde
und
meine
Freiheit
waren
zurück
bei
mir
zu
Hause
Got
in
my
car
in
the
pouring
rain
Stieg
in
mein
Auto
im
strömenden
Regen
Look
back
at
my
past,
despair
and
my
pain
Blicke
zurück
auf
meine
Vergangenheit,
Verzweiflung
und
meinen
Schmerz
A
friend
came
out
and
looked
at
my
face
Ein
Freund
kam
heraus
und
sah
mein
Gesicht
an
Put
his
hand
on
my
shoulder
and
said
"Be
safe"
Legte
seine
Hand
auf
meine
Schulter
und
sagte:
"Sei
vorsichtig"
Living
my
life
stuck
in
GMT
Lebe
mein
Leben,
gefangen
in
GMT
Teaching
myself
who
I'm
gonna
be
Lehre
mich
selbst,
wer
ich
sein
werde
Now
telling
my
story
on
BBC
Erzähle
jetzt
meine
Geschichte
auf
BBC
Look
at
my
life,
built
up
from
debris
Schau
mein
Leben
an,
aufgebaut
aus
Trümmern
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Seb Bates, Sebastian Bates
Attention! Feel free to leave feedback.