$ebbuku - Lonely Together - translation of the lyrics into German

Lonely Together - $ebbukutranslation in German




Lonely Together
Einsam Zusammen
Pull up at my girl's in designer Clothes
Fahre bei meiner Freundin vor, in Designerklamotten
She says 'hello' and my Blood starts to Flow
Sie sagt 'Hallo' und mein Blut fängt an zu fließen
My heart beats so fast when she's talking real Slow
Mein Herz schlägt so schnell, wenn sie ganz langsam spricht
I'm here to protect so babe I'll take the blows
Ich bin hier, um zu beschützen, also, Babe, ich nehme die Schläge auf mich
Lay on my chest
Leg dich auf meine Brust
Let's forget the distress
Lass uns den Kummer vergessen
It happened so fast so it's hard to digest
Es ging so schnell, es ist schwer zu verdauen
Exaggerate cuz I just wanna impress
Ich übertreibe, weil ich einfach nur beeindrucken will
From the way that I talk to the way that I dress
Von der Art, wie ich rede, bis zu der Art, wie ich mich kleide
Yuh
Ja
You're Wearing the necklace I gave you
Du trägst die Halskette, die ich dir geschenkt habe
(Gave you)
(Habe dir geschenkt)
You're like a drug and I crave you
Du bist wie eine Droge und ich sehne mich nach dir
(Crave you)
(Sehne mich nach dir)
You know that I wish that I could save you
Du weißt, ich wünschte, ich könnte dich retten
(Save you)
(Dich retten)
And Yes I know it's kinda cliche too
Und ja, ich weiß, es ist auch irgendwie klischeehaft
(Cliche too)
(Klischeehaft)
Yeah, You know that I need you too
Yeah, du weißt, dass ich dich auch brauche
Need your love just to pull me through
Brauche deine Liebe, um mich durchzubringen
Yeah I know its sad but its what I do
Ja, ich weiß, es ist traurig, aber es ist, was ich tue
We'll be lonely together, just ME and YOU
Wir werden einsam zusammen sein, nur ich und du
The distance is killing me
Die Entfernung bringt mich um
I'd do it willingly cuz
Ich würde es bereitwillig tun, denn
All that I want is some peace and tranquility
Alles, was ich will, ist etwas Frieden und Ruhe
At this point in time I just hope that you're missing me
Zu diesem Zeitpunkt hoffe ich einfach, dass du mich vermisst
Another week gone like you've gotta be kidding me
Schon wieder eine Woche vorbei, du musst mich veräppeln
How does this work again?
Wie funktioniert das nochmal?
All of this love stuff
Dieses ganze Liebeszeug
I've been down so long and I just can't stand it
Ich bin schon so lange am Boden und ich kann es einfach nicht ertragen
You've stolen my heart so you must be a bandit
Du hast mein Herz gestohlen, also musst du eine Banditin sein
This feeling I have I just can't understand it
Dieses Gefühl, das ich habe, ich kann es einfach nicht verstehen
Don't push me away like a negative magnet
Stoß mich nicht weg wie einen negativen Magneten
I'm falling again, so I guess its a habit
Ich falle wieder, also schätze ich, es ist eine Gewohnheit
I'm so confused it just wished that I'd planned it
Ich bin so verwirrt, ich wünschte, ich hätte es geplant
Heart is pumping
Herz pumpt
Thoughts are jumping
Gedanken springen
Feeling electric cuz my mind is buzzing
Fühle mich elektrisch, weil mein Verstand summt
Not cold but shaking
Nicht kalt, aber zitternd
My heart, I'm forsaking
Mein Herz, ich entsage ihm
Cuz when you're not here it's my heart that is aching
Denn wenn du nicht hier bist, ist es mein Herz, das schmerzt
You give me power it's like I am a king
Du gibst mir Kraft, es ist, als wäre ich ein König
Holding back pain but its starting to sting
Halte den Schmerz zurück, aber er fängt an zu stechen
Your like quicksand and I'm starting to sink
Du bist wie Treibsand und ich fange an zu sinken
It feels like forever, then gone in a blink
Es fühlt sich an wie eine Ewigkeit, dann ist es in einem Wimpernschlag vorbei
You walk in the room and the fear goes away
Du betrittst den Raum und die Angst verschwindet
I'm showing you off like a public display
Ich zeige dich herum wie eine öffentliche Ausstellung
If you asked for a flower id send a bouquet
Wenn du nach einer Blume fragen würdest, würde ich dir einen Blumenstrauß schicken
Don't care how you look and don't care what you weigh
Es ist mir egal, wie du aussiehst und wie viel du wiegst
Being with you yeah that is my mission
Mit dir zusammen zu sein, ja, das ist meine Mission
Don't worry seb just forget the admission
Mach dir keine Sorgen, Seb, vergiss einfach den Eintritt
I just wanna work in my own conditions
Ich will einfach unter meinen eigenen Bedingungen arbeiten
Now I'm in my room on the mic just spitting
Jetzt bin ich in meinem Zimmer am Mikrofon und spucke einfach
Were back in your favourite coffee shop
Wir sind zurück in deinem Lieblingscafé
You're wearing my favourite crop top
Du trägst mein Lieblings-Crop-Top
Watching movies now on your laptop
Schauen jetzt Filme auf deinem Laptop
Then talking bout shoes that I wanna cop
Dann reden wir über Schuhe, die ich kaufen möchte
I miss you
Ich vermisse dich
Yes I miss you
Ja, ich vermisse dich
I say why has it gotta be like this
Ich frage, warum muss es so sein
A week full of pain and a weekend of bliss
Eine Woche voller Schmerz und ein Wochenende voller Glückseligkeit
I look to the future I can't reminisce
Ich schaue in die Zukunft, ich kann nicht in Erinnerungen schwelgen
And if you're not in it my minds an abyss
Und wenn du nicht darin bist, ist mein Verstand ein Abgrund
I miss you
Ich vermisse dich
Yes I miss you
Ja, ich vermisse dich
Pull up at my girl's in designer Clothes
Fahre bei meiner Freundin vor, in Designerklamotten
She says 'hello' and my Blood starts to Flow
Sie sagt 'Hallo' und mein Blut fängt an zu fließen
My heart beats so fast when she's talking real Slow
Mein Herz schlägt so schnell, wenn sie ganz langsam spricht
I'm here to protect so babe I'll take the blows
Ich bin hier, um zu beschützen, also, Babe, ich nehme die Schläge auf mich
Lay on my chest
Leg dich auf meine Brust
Let's forget the distress
Lass uns den Kummer vergessen
It happened so fast so it's hard to digest
Es ging so schnell, es ist schwer zu verdauen
Exaggerate cuz I just wanna impress
Ich übertreibe, weil ich einfach nur beeindrucken will
From the way that I talk to the way that I dress
Von der Art, wie ich rede, bis zu der Art, wie ich mich kleide
Yuh
Ja
You're Wearing the necklace I gave you
Du trägst die Halskette, die ich dir geschenkt habe
(Gave you)
(Habe dir geschenkt)
You're like a drug and I crave you
Du bist wie eine Droge und ich sehne mich nach dir
(Crave you)
(Sehne mich nach dir)
You know that I wish that I could save you
Du weißt, ich wünschte, ich könnte dich retten
(Save you)
(Dich retten)
And Yes I know it's kinda cliche too
Und ja, ich weiß, es ist auch irgendwie klischeehaft
(Cliche too)
(Klischeehaft)





Writer(s): Seb Bates, Sebastian Bates


Attention! Feel free to leave feedback.