enpii - afterparty - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation enpii - afterparty




afterparty
после вечеринки
Is it obvious enough that I'm a mess
Заметно ли насколько я разбита?
I pop balloons and win in pity party contests
Я лопаю шарики и выигрываю конкурсы на вечеринках жалости.
I'd rather lie to you, but tonight I should confess
Я бы предпочла тебе соврать, но сегодня вечером я должна признаться.
I'm so sorry, I still love you, and I'm always thinking of you
Прости, я все еще люблю тебя, и я постоянно о тебе думаю.
I know, I know, I know, it's for the best
Я знаю, знаю, знаю, что так к лучшему.
The fun is gone, and now the party's over
Веселье закончилось, и вечеринка окончена.
I sing some songs, pretend I'm not depressed
Я пою песни, делаю вид, что не в депрессии.
And in the end, I hope you have your closure
И, в конце концов, я надеюсь, что ты получил свое утешение.
Who cleans up after the afterparty
Кто убирает после вечеринки?
I'm messed up like the scenes we see on the big screen
Я облажалась, как в сценах, которые мы видим на большом экране.
I'm so done faking, straight pretending that we're grown
Мне так надоело притворяться, что мы взрослые.
Just tryin' to find our way back home
Просто пытаемся найти дорогу домой.
Confetti on the dance floor, warm bodies all around me
Конфетти на танцполе, теплые тела вокруг.
Like T-swift on a world tour singing 1989 things
Как Тейлор Свифт в мировом турне, поет песни из альбома 1989.
The color of my red cheeks fade to the darkest black
Цвет моих румян на щеках меркнет до темнейшей черноты.
Is this sad or just a fad
Это грустно или просто прихоть?
I know, I know, I know, it's for the best
Я знаю, знаю, знаю, что так к лучшему.
The fun is gone, and now the party's over
Веселье закончилось, и вечеринка окончена.
I sing some songs, pretend I'm not depressed
Я пою песни, делаю вид, что не в депрессии.
And in the end, I hope you have your closure
И, в конце концов, я надеюсь, что ты получил свое утешение.
Who cleans up after the afterparty
Кто убирает после вечеринки?
I'm messed up like the scenes we see on the big screen
Я облажалась, как в сценах, которые мы видим на большом экране.
I'm so done faking, straight pretending that we're grown
Мне так надоело притворяться, что мы взрослые.
Just tryin' to find our way back home
Просто пытаемся найти дорогу домой.
Who cleans up after the afterparty
Кто убирает после вечеринки?
I'm so fucked like the scenes we see on the tv
Я облажалась, как в сценах, которые мы видим по телевизору.
I'm so done crying, shaking, and throwing up alone
Мне так надоело плакать, дрожать и тошнить в одиночестве.
Just tryin' watch the credits roll
Просто пытаюсь досмотреть титры.
I'm fucking sick and tired of these afterparties
Мне чертовски надоели эти afterparty.
(I'm so tired, babe, so just go away)
так устала, милый, просто уходи.)
I'm fucking sick and tired of these people on me
Мне чертовски надоели эти люди на мне.
(my head's been up in space)
(моя голова была в космосе.)
I'm fucking sick and tired of these afterparties
Мне чертовски надоели эти afterparty.
(and I've seen it all through the alcohol)
я все это видела сквозь алкоголь.)
So fucking sick and tired of these afterparties (I get up, then fall)
Так чертовски надоели эти afterparty встаю, потом падаю.)
Fucking sick and tired of these afterparties
Чертовски надоели эти afterparty.





Writer(s): Nathaniel Pitchan


Attention! Feel free to leave feedback.