Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kimio Tsruete
Ich nehme dich mit
起き抜けの
weekend
寝惚け眼(まなこ)の君を連れ出すよ
Am
Wochenende,
wenn
du
gerade
aufwachst,
nehme
ich
dich
mit
deinen
verschlafenen
Augen
mit.
寝不足なのは僕ら
お互い様だって
Dass
wir
zu
wenig
geschlafen
haben,
das
geht
uns
beiden
so.
「どこまで行くの?」不安げな声
心配しないでよ
"Wohin
gehen
wir?",
fragst
du
mit
besorgter
Stimme,
aber
mach
dir
keine
Sorgen.
山積みの日常は
ひとまず放り出して
Den
aufgetürmten
Alltag
lassen
wir
erstmal
hinter
uns.
東から南へと
Von
Osten
nach
Süden,
高度上げる陽射し
das
Sonnenlicht,
das
höher
steigt.
退屈も
窮屈も
Sowohl
Langeweile
als
auch
Enge
飲み込んでくれそうな
blue
scheint
dieses
Blau
zu
verschlucken.
めくるめく予感へと今
君の手を引き連れて
Zu
einer
aufregenden
Vorahnung
führe
ich
dich
jetzt
an
der
Hand.
拡大げた白地図がまだ見ぬ街を示しているんだ
Die
entfaltete
leere
Karte
zeigt
uns
noch
ungesehene
Städte.
新しいドアの先へ
僕ら身を委ねて
Hinter
einer
neuen
Tür
geben
wir
uns
dem
Neuen
hin.
誰も知らない景色を
この瞳に映しに行こう
Lass
uns
gehen,
um
Landschaften,
die
niemand
kennt,
mit
diesen
Augen
einzufangen.
小さな憂いを鞄に溜め込んで
過ごしていたんだろう?
Du
hast
deine
Tage
wohl
damit
verbracht,
kleine
Sorgen
in
deiner
Tasche
anzusammeln,
nicht
wahr?
今日くらい身軽になって
出来るだけ遠くへ
Wenigstens
heute
sei
unbeschwert
und
lass
uns
so
weit
wie
möglich
gehen.
君の心が
その声色が
解けて弾むなら
Wenn
dein
Herz
und
der
Klang
deiner
Stimme
sich
lösen
und
fröhlich
werden,
人波に埋もれていたって
二人が主演のステージ
selbst
wenn
wir
in
der
Menschenmenge
untergehen,
ist
es
eine
Bühne,
auf
der
wir
beide
die
Hauptrollen
spielen.
完璧なものばかりに
Lass
dich
nicht
nur
von
perfekten
Dingen
囚われていないで
gefangen
nehmen.
にわか雨の午後だって
Selbst
an
einem
Nachmittag
mit
plötzlichem
Regen,
笑い合えるなら
fine
wenn
wir
zusammen
lachen
können,
ist
alles
gut.
めくるめく予感へとサーフライド
時間の波を超えて
Surfe
zu
einer
aufregenden
Vorahnung,
über
die
Wellen
der
Zeit
hinweg.
拡大げた白地図がまだ見ぬ街を示しているんだ
Die
entfaltete
leere
Karte
zeigt
uns
noch
ungesehene
Städte.
何処に進もうと僕ら
そこにリアルが在って
Wohin
wir
auch
gehen,
dort
ist
die
Realität.
まだ間に合うさ
夢の続きを叶えに行こう
Es
ist
noch
nicht
zu
spät,
lass
uns
gehen
und
die
Fortsetzung
unserer
Träume
wahr
machen.
君と生きることで
Dadurch,
dass
ich
mit
dir
lebe,
輝ける僕がいる
gibt
es
ein
Ich,
das
strahlen
kann.
君にとっての僕も
Dass
auch
ich
für
dich
そう在れたらと願うよ
ずっと
so
sein
kann,
das
wünsche
ich
mir,
für
immer.
めくるめく予感へと今
君の手を引き連れて
Zu
einer
aufregenden
Vorahnung
führe
ich
dich
jetzt
an
der
Hand.
拡大げた白地図がまだ見ぬ街を示しているんだ
Die
entfaltete
leere
Karte
zeigt
uns
noch
ungesehene
Städte.
新しいドアの先へ
僕ら身を委ねて
Hinter
einer
neuen
Tür
geben
wir
uns
dem
Neuen
hin.
誰も知らない景色を
この瞳に映しに行こう
Lass
uns
gehen,
um
Landschaften,
die
niemand
kennt,
mit
diesen
Augen
einzufangen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ryuuta Yamamura, Kazuki Sakai
Attention! Feel free to leave feedback.