Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Taisetsunamono Wa Kimiigai Ni Miataranakute
Nichts Wichtiges finde ich außer dir
「あぁ
ごめんね」って
„Ach,
es
tut
mir
leid“,
そう
目を腫らし
gehst
du
mit
geschwollenen
Augen
「こんな
私でも
ねぇ
支えたい」
„Selbst
so
wie
ich
bin,
hey,
ich
möchte
dich
stützen“,
そう
夢を見る
勇敢な日々
so
träumst
du
in
mutigen
Tagen.
いつも
胸を痛めて
Immer
schmerzt
dein
Herz,
いつも
嘆きながら
immer
klagst
du.
今
街中に
Jetzt,
in
der
ganzen
Stadt,
そう
部屋中に
ja,
im
ganzen
Zimmer,
絶えやしないけど
nehmen
kein
Ende.
頑張りすぎないでよ
Überanstrenge
dich
nicht,
考えすぎないでよ
denk
nicht
zu
viel
nach,
単純にそうつまり
einfach
gesagt,
also
大切なものは君以外見当たらなくて
Nichts
Wichtiges
finde
ich
außer
dir,
そう
現に愛に世界中
動かされてく
ja,
tatsächlich
wird
die
ganze
Welt
von
Liebe
bewegt.
もう
些細な
他愛ない
問題
君が笑えば
Schon
kleine,
belanglose
Probleme
– wenn
du
lachst,
そう
everything
everything
君だけが
大事なんだよ
ja,
alles,
alles,
nur
du
bist
mir
wichtig.
そっと
ありがとう
Leise
sagst
du
„Danke“,
そう
繰り返し
lebst
du
so,
wieder
und
暮らしていくんだ
wieder
deinen
Alltag.
満員電車に揺られ
Schwankend
im
vollen
Zug,
小さなその肩で
mit
deinen
kleinen
Schultern
見知らぬ誰かを
stützt
du
jemanden,
支えている
den
du
nicht
kennst.
きっと
誰かが君を
Sicher
wird
jemand
dir,
きっと
信じるから
sicher
wird
jemand
dir
glauben,
今日も
君は笑うよ
auch
heute
wirst
du
lächeln.
重要なのは今
君が
生きている事
Wichtig
ist
jetzt,
dass
du
am
Leben
bist.
もう
いっそ全部
無くしても
Selbst
wenn
ich
alles
verlieren
würde,
失うものはない
gäbe
es
nichts
zu
verlieren.
もう
些細な
他愛ない
Schon
kleine,
belanglose
心配
君が笑えば
Sorgen
– wenn
du
lachst,
そう
24
24
ja,
24
Stunden,
24
Stunden,
君という愛を感じよう
lass
uns
die
Liebe
spüren,
die
du
bist.
叫ぼう
胸の痛みを
Lass
uns
den
Schmerz
in
der
Brust
hinausschreien,
刻もう
夢見ながら
lass
uns
ihn
einprägen,
während
wir
träumen,
進もう
威風堂々
lass
uns
majestätisch
voranschreiten,
君と
生きてゆく
ich
werde
mit
dir
leben.
最愛の君がいつも
輝くために
Damit
du,
meine
Liebste,
immer
strahlst,
今
現に愛が
この僕を
動かしてゆく
bewegt
die
Liebe
jetzt
tatsächlich
mich.
そう
手にしたい
手にしたい
Ja,
ich
will
dich
erreichen,
dich
erreichen,
存在
君に触れたい
deine
Existenz,
dich
berühren.
そう
24
24
Ja,
24
Stunden,
24
Stunden,
君がいる
ここにいる
du
bist
hier,
hier
bei
mir.
大切なものは君以外見当たらなくて
Nichts
Wichtiges
finde
ich
außer
dir,
今
現に愛に誰もがそう
動かされてく
jetzt,
tatsächlich,
wird
jeder
von
Liebe
bewegt.
もう
些細な
他愛ない
Schon
kleine,
belanglose
問題
生きていれば
Probleme
– solange
du
lebst,
そう
24
24
ja,
24
Stunden,
24
Stunden,
君だけが
大事なんだよ
nur
du
bist
mir
wichtig.
どんな時も
愛している
Zu
jeder
Zeit
liebe
ich
dich,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 山村 隆太, 阪井 一生, 山村 隆太, 阪井 一生
Attention! Feel free to leave feedback.