hubithekid feat. Młody Yerba & Ksiaze - chłód - translation of the lyrics into German

chłód - Ksiaze , Młody Yerba , hubithekid translation in German




chłód
Kälte
Hubert Socha, katolicki głos w internecie
Hubert Socha, eine katholische Stimme im Internet
Cały czas czuję chłód, to nie na niby
Ich fühle ständig Kälte, das ist nicht gespielt
Nie chce łez, nie chcę czuć więc robię beaty
Ich will keine Tränen, ich will nichts fühlen, also mache ich Beats
Oni znów mnie chcą, a ja wciąż idę sam
Sie wollen mich wieder, aber ich gehe immer noch alleine
Nie chcę planu lekcji no bo mam swój własny plan
Ich will keinen Stundenplan, denn ich habe meinen eigenen Plan
Nie ufam emocjom
Ich traue meinen Gefühlen nicht
Jestem swoim własnym wrogiem
Ich bin mein eigener Feind
Może to się zmieni, kiedy z tego coś zarobię
Vielleicht ändert sich das, wenn ich damit etwas verdiene
Mam szesnaście lat, a chciałbym zmienić świat
Ich bin sechzehn Jahre alt und möchte die Welt verändern
Mam szesnaście lat i widziałem siebie w grobie
Ich bin sechzehn Jahre alt und habe mich selbst im Grab gesehen
Ostatnio czułem się jak cień
In letzter Zeit fühlte ich mich wie ein Schatten
Jest lepiej, bo wiem, że wciąż kochasz mnie
Es ist besser, weil ich weiß, dass du mich immer noch liebst
Dużo ran, ale mam więcej ambicji
Viele Wunden, aber ich habe mehr Ehrgeiz
Zabiję demony, mam znów zapas amunicji
Ich werde die Dämonen töten, ich habe wieder Munition
Za-za-za-zapamiętaj moje imię
Mer-mer-mer-merk dir meinen Namen
Tylko to się liczy wyjebane mam we wszystkich
Nur das zählt, ich scheiß auf alle anderen
Zginę niczym obcy lord, kiedy idę sam
Ich werde sterben wie ein fremder Lord, wenn ich alleine gehe
Przypomina mi się rodzina i to że kocham
Ich erinnere mich an meine Familie und daran, dass ich sie liebe
Za-za-za-zapomniałem co to życie
Ich habe ver-ver-ver-vergessen, was Leben ist
Robić więcej kasy, żeby nigdy znowu nie być w tyle
Mehr Geld machen, um nie wieder im Rückstand zu sein
Po to nakurwiam, żeby wyjść od dna
Dafür schufte ich, um vom Boden aufzusteigen
Po to robić tak, żeby podbić świat (żeby podbić świat, ej)
Dafür mache ich es so, um die Welt zu erobern (um die Welt zu erobern, ej)
Tęsknię za każdym stąd, no bo gdzie nie pójdę będzie lepiej
Ich vermisse jeden von hier, denn egal wohin ich gehe, es wird besser sein
Wmawiałem już sobie to za długo
Das habe ich mir schon zu lange eingeredet
Workin' very hard, workin' very hard
Workin' very hard, workin' very hard
Workin' very hard, workin' very hard (Yeah, yeah)
Workin' very hard, workin' very hard (Yeah, yeah)
Tęsknię za każdym stąd, no bo gdzie nie pójdę będzie lepiej
Ich vermisse jeden von hier, denn egal wohin ich gehe, es wird besser sein
Wmawiałem już sobie to za długo
Das habe ich mir schon zu lange eingeredet
Workin' very hard, workin' very hard
Workin' very hard, workin' very hard
Workin' very hard, workin' very hard
Workin' very hard, workin' very hard
Z diabłem za rączkę, podrapany jak Monster
Mit dem Teufel an der Hand, zerkratzt wie Monster
Chyba nie może być chłodniej
Kälter kann es wohl nicht sein
Moja kryzysowa zimna pani śmierć
Meine krisenhafte, kalte Todesfee
Lodowej biżuterii najwięcej chcę
Ich will den meisten Eisschmuck
Death club, nieżywi chłopcy w drewnie schowani w nocy
Death Club, leblose Jungs, nachts im Holz versteckt
Od dawna nie czułem litości
Ich habe schon lange kein Mitleid mehr gefühlt
Ty tak uroczo się boisz słysząc o wampirach
Du hast so süße Angst, wenn du von Vampiren hörst
Akira, jestem z pillami na tyłach
Akira, ich bin mit Pillen im Hintergrund
Szybciej od myśli w ostatni wyścig
Schneller als Gedanken im letzten Rennen
Jadę w czarnym SUV'ie pełnym nienawiści
Ich fahre in einem schwarzen SUV voller Hass
Surowe ryby cięte
Roher Fisch, geschnitten
Ciągle szyja boli po krakersie, a znów przegrywam
Immer noch schmerzt mein Hals vom Cracker, und ich verliere schon wieder
W sercu czuje chłód, który zabrał mnie jak lawina
In meinem Herzen fühle ich Kälte, die mich wie eine Lawine mitgerissen hat
Przywiąż do mnie kolorowy balonik na szczęście
Binde einen bunten Ballon an mich, als Glücksbringer
Bo już nic mnie tu nie trzyma
Weil mich hier nichts mehr hält





Writer(s): Hubithekid, Ksiaze, Młody Yerba


Attention! Feel free to leave feedback.