Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hubert
Socha,
katolicki
głos
w
internecie
Hubert
Socha,
die
katholische
Stimme
im
Internet
Ciągle
siedzę
nad
starymi
zdjęciami
Ich
sitze
ständig
über
alten
Fotos
Płaczę
i
nie
mogę
spać
Weine
und
kann
nicht
schlafen
Pamiętam
początki
jak
żyłem
uczuciami
Ich
erinnere
mich
an
die
Anfänge,
als
ich
von
Gefühlen
lebte
Wtedy
jeszcze
my
to
Ty
i
ja
Damals
waren
wir
noch
du
und
ich
I
ciągle
tak
tęsknię
Und
ich
vermisse
es
immer
noch
so
sehr
Nie
mogłem
dać
więcej
Ich
konnte
nicht
mehr
geben
Nie
chcę
byś
płakała
Ich
will
nicht,
dass
du
weinst
Chcę
żebyś
wiedziała
że
Ich
möchte,
dass
du
weißt,
dass
Nigdy
tak
nie
kochałem
i
nie
będę
kochał
Ich
habe
noch
nie
so
geliebt
und
werde
nie
wieder
so
lieben
Skarbie
zrozum
to
dla
naszego
dobra
Schatz,
verstehe,
es
ist
zu
unserem
Besten
Uwierz
że
bym
chciał
wszystko
to
odnowić
Glaube
mir,
ich
würde
alles
gerne
wiederherstellen
Ale
mnie
już
nie
ma
są
tylko
demony
Aber
es
gibt
mich
nicht
mehr,
es
gibt
nur
noch
Dämonen
Mam
już
dosyć,
mam
już
dosyć
Ich
habe
genug,
ich
habe
genug
Kiedy
idę
spać
widzę
twoje
oczy
Wenn
ich
schlafen
gehe,
sehe
ich
deine
Augen
Dziękuję
za
wszystko
co
zrobiłaś
Ich
danke
dir
für
alles,
was
du
getan
hast
Mimo
że
Cię
kocham
to
miłość
mnie
zabiła
Obwohl
ich
dich
liebe,
hat
mich
die
Liebe
getötet
Wiesz
że
to
co
mówię
to
nie
żarty
Du
weißt,
dass
das,
was
ich
sage,
kein
Scherz
ist
Kocham
Ciebie
bardziej
niż
te
suki
Billie
Eilish
Ich
liebe
dich
mehr
als
diese
Schlampen
Billie
Eilish
Miażdżę
te
kokosy,
by
nie
brakowało
nam
nic
Ich
zerdrücke
diese
Kokosnüsse,
damit
uns
nichts
fehlt
Nasze
randez-vous
już
nie
tylko
w
wyobraźni
Unser
Rendezvous
ist
nicht
mehr
nur
in
der
Fantasie
Ona
jest
słodsza
niż
słodki
smak
jointa
Sie
ist
süßer
als
der
süße
Geschmack
eines
Joints
Umiem
wyznać
miłość,
nawet
w
alfabetem
morsa
Ich
kann
meine
Liebe
gestehen,
sogar
im
Morsecode
Ona
jest
słodsza
niż
słodki
smak
jointa
Sie
ist
süßer
als
der
süße
Geschmack
eines
Joints
Nigdy
nie
mam
dosyć,
chciałbym
mieć
ją
już
do
końca
Ich
habe
nie
genug,
ich
möchte
sie
für
immer
haben
I
ciągle
tak
tęsknię
Und
ich
vermisse
es
immer
noch
so
sehr
Nie
mogłem
dać
więcej
Ich
konnte
nicht
mehr
geben
To
nie
wcale
twoja
wina
Es
ist
überhaupt
nicht
deine
Schuld
Chciałbym
tylko
byś
była
szczęśliwa
Ich
möchte
nur,
dass
du
glücklich
bist
Nigdy
tak
nie
kochałem
i
nie
będę
kochał
Ich
habe
noch
nie
so
geliebt
und
werde
nie
wieder
so
lieben
Skarbie
zrozum
to
dla
naszego
dobra
Schatz,
verstehe,
es
ist
zu
unserem
Besten
Uwierz
że
bym
chciał
wszystko
to
odnowić
Glaube
mir,
ich
würde
alles
gerne
wiederherstellen
Ale
mnie
już
nie
ma
są
tylko
demony
Aber
es
gibt
mich
nicht
mehr,
es
gibt
nur
noch
Dämonen
Mam
już
dosyć,
mam
już
dosyć
Ich
habe
genug,
ich
habe
genug
Kiedy
idę
spać
widzę
twoje
oczy
Wenn
ich
schlafen
gehe,
sehe
ich
deine
Augen
Dziękuję
za
wszystko
co
zrobiłaś
Ich
danke
dir
für
alles,
was
du
getan
hast
Mimo
że
Cię
kocham
to
miłość
mnie
zabiła
Obwohl
ich
dich
liebe,
hat
mich
die
Liebe
getötet
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hubithekid, Maly Elvis
Attention! Feel free to leave feedback.