Lyrics and translation hubithekid feat. Maly Elvis - dosyć
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hubert
Socha,
katolicki
głos
w
internecie
Хуберт
Соха,
католический
голос
в
интернете
Ciągle
siedzę
nad
starymi
zdjęciami
Я
все
время
сижу
над
старыми
фотографиями,
Płaczę
i
nie
mogę
spać
Плачу
и
не
могу
уснуть.
Pamiętam
początki
jak
żyłem
uczuciami
Помню,
как
в
начале
жил
чувствами,
Wtedy
jeszcze
my
to
Ty
i
ja
Тогда
мы
были
еще
ты
и
я.
I
ciągle
tak
tęsknię
И
я
все
еще
так
скучаю,
Nie
mogłem
dać
więcej
Не
смог
дать
тебе
большего.
Nie
chcę
byś
płakała
Не
хочу,
чтобы
ты
плакала,
Chcę
żebyś
wiedziała
że
Хочу,
чтобы
ты
знала,
что…
Nigdy
tak
nie
kochałem
i
nie
będę
kochał
Никогда
так
не
любил
и
не
полюблю.
Skarbie
zrozum
to
dla
naszego
dobra
Любимая,
пойми,
это
для
нашего
же
блага.
Uwierz
że
bym
chciał
wszystko
to
odnowić
Поверь,
я
бы
хотел
все
вернуть,
Ale
mnie
już
nie
ma
są
tylko
demony
Но
меня
больше
нет,
остались
только
демоны.
Mam
już
dosyć,
mam
już
dosyć
Я
сыт
этим,
я
сыт
этим
по
горло.
Kiedy
idę
spać
widzę
twoje
oczy
Когда
ложусь
спать,
вижу
твои
глаза.
Dziękuję
za
wszystko
co
zrobiłaś
Спасибо
за
все,
что
ты
сделала.
Mimo
że
Cię
kocham
to
miłość
mnie
zabiła
И
хотя
я
люблю
тебя,
эта
любовь
меня
убила.
Wiesz
że
to
co
mówię
to
nie
żarty
Ты
знаешь,
что
я
говорю
серьезно.
Kocham
Ciebie
bardziej
niż
te
suki
Billie
Eilish
Люблю
тебя
больше,
чем
этих
сучек
Билли
Айлиш.
Miażdżę
te
kokosy,
by
nie
brakowało
nam
nic
Разбиваю
эти
кокосы,
чтобы
у
нас
все
было.
Nasze
randez-vous
już
nie
tylko
w
wyobraźni
Наши
свидания
больше
не
только
в
воображении.
Ona
jest
słodsza
niż
słodki
smak
jointa
Она
слаще
сладкого
вкуса
косяка.
Umiem
wyznać
miłość,
nawet
w
alfabetem
morsa
Могу
признаться
в
любви
даже
азбукой
Морзе.
Ona
jest
słodsza
niż
słodki
smak
jointa
Она
слаще
сладкого
вкуса
косяка.
Nigdy
nie
mam
dosyć,
chciałbym
mieć
ją
już
do
końca
Мне
никогда
не
будет
достаточно,
хочу,
чтобы
она
была
моей
до
конца.
I
ciągle
tak
tęsknię
И
я
все
еще
так
скучаю,
Nie
mogłem
dać
więcej
Не
смог
дать
тебе
большего.
To
nie
wcale
twoja
wina
Это
вовсе
не
твоя
вина.
Chciałbym
tylko
byś
była
szczęśliwa
Я
хочу
лишь,
чтобы
ты
была
счастлива.
Nigdy
tak
nie
kochałem
i
nie
będę
kochał
Никогда
так
не
любил
и
не
полюблю.
Skarbie
zrozum
to
dla
naszego
dobra
Любимая,
пойми,
это
для
нашего
же
блага.
Uwierz
że
bym
chciał
wszystko
to
odnowić
Поверь,
я
бы
хотел
все
вернуть,
Ale
mnie
już
nie
ma
są
tylko
demony
Но
меня
больше
нет,
остались
только
демоны.
Mam
już
dosyć,
mam
już
dosyć
Я
сыт
этим,
я
сыт
этим
по
горло.
Kiedy
idę
spać
widzę
twoje
oczy
Когда
ложусь
спать,
вижу
твои
глаза.
Dziękuję
za
wszystko
co
zrobiłaś
Спасибо
за
все,
что
ты
сделала.
Mimo
że
Cię
kocham
to
miłość
mnie
zabiła
И
хотя
я
люблю
тебя,
эта
любовь
меня
убила.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hubithekid, Maly Elvis
Attention! Feel free to leave feedback.