Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
もう幸せにはなれませんと
Als
stünde
da,
„Ich
kann
nicht
mehr
glücklich
werden“,
筆ペンで記されたみたいだ
mit
einem
Pinselstift
geschrieben.
全てかけて幸せから逃げたわけじゃないのに
Obwohl
ich
nicht
alles
aufs
Spiel
gesetzt
habe,
um
vor
dem
Glück
zu
fliehen.
下を向いた悪魔の
Des
Teufels,
der
nach
unten
blickt,
気のない返事
gleichgültige
Antwort.
窺い知れないはずの先
Die
Zukunft,
die
eigentlich
nicht
erkennbar
sein
sollte,
何となくわかってしまった
habe
ich
irgendwie
verstanden.
交互に選んだ枝分かれ
Die
abwechselnd
gewählten
Abzweigungen,
過ぎた景色は飲み込まれ
Die
vergangene
Landschaft
wurde
verschluckt,
黒いとこだけ先回り
nur
die
dunklen
Stellen
kamen
mir
zuvor.
もう幸せにはなれませんと
Als
stünde
da,
„Ich
kann
nicht
mehr
glücklich
werden“,
筆ペンで記されたみたいだ
mit
einem
Pinselstift
geschrieben.
全てかけて幸せから逃げたわけじゃないのに
Obwohl
ich
nicht
alles
aufs
Spiel
gesetzt
habe,
um
vor
dem
Glück
zu
fliehen.
遠くへ遠くへと追いやった
Weit,
weit
weg
habe
ich
sie
verdrängt,
色付きの理想と思い出よ
meine
farbenfrohen
Ideale
und
Erinnerungen.
乾いた日曜日の空気で
In
der
trockenen
Sonntagsluft,
寂しくそこにいるんだろう
wirst
du
wohl
einsam
dort
sein.
きっと上手に迎えない
Sicherlich
kann
ich
sie
nicht
gut
empfangen,
節目節目の鮮やかさ
die
Lebendigkeit
der
Meilensteine.
少し眩し過ぎたみたいだ
Es
scheint,
sie
war
ein
wenig
zu
blendend.
思い出せない華やかさ
Die
Pracht,
an
die
ich
mich
nicht
erinnern
kann,
醜いシワに問いかける
frage
ich
meine
hässlichen
Falten:
どこで間違えたんでしょうか
„Wo
habe
ich
wohl
einen
Fehler
gemacht?“
もう幸せとか言わないから
Ich
werde
nicht
mehr
von
Glück
sprechen,
also
これ以上汚さないでよ
beschmutze
es
nicht
noch
mehr,
bitte.
捨てるための覚悟さえ持ち合わせていないから
Denn
ich
habe
nicht
einmal
die
Entschlossenheit,
es
wegzuwerfen.
運命だと割り切れない
Ich
kann
es
nicht
einfach
als
Schicksal
akzeptieren.
それが悪いんだとしたら
Wenn
das
schlecht
ist,
せめて顔見て
sieh
mir
wenigstens
ins
Gesicht
突き落として欲しい
und
stoß
mich
hinunter.
消しても消しても消えない
Auch
wenn
ich
es
lösche
und
lösche,
es
verschwindet
nicht,
背負う程でもない罪
eine
Sünde,
die
es
nicht
einmal
wert
ist,
getragen
zu
werden.
決められた尺度で生きてく
Nach
einem
vorbestimmten
Maßstab
leben,
でも破ってみたい
Aber
ich
möchte
es
zerreißen,
破ってみたい
ich
möchte
es
zerreißen,
破ってみたいよ
ich
möchte
es
so
gerne
zerreißen.
愛し愛されたとしても
Selbst
wenn
ich
liebe
und
geliebt
werde,
またきっと捨ててしまうから
werde
ich
es
sicher
wieder
wegwerfen,
darum
その度に引っ叩いて欲しいんだ
wünsche
ich
mir,
dass
du
mich
jedes
Mal
ohrfeigst.
目が覚めたら
Wenn
ich
aufwache,
幸せを追いかけて
jage
ich
dem
Glück
hinterher,
揺れ続けながらまた落ちる
schwankend
falle
ich
wieder.
そんな月曜日をどうか楽しんで
Bitte
genieße
solch
einen
Montag.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
夜行秘密
date of release
17-02-2021
Attention! Feel free to leave feedback.