Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
日々のノイズが
Der
Lärm
der
Tage,
胸を掠る夜に痛む
der
nachts
meine
Brust
streift
und
schmerzt.
チョコでも食べて目を閉じる
Ich
esse
Schokolade
und
schließe
meine
Augen.
演じないとさ
Wenn
ich
nicht
schauspielere,
好きでいれない時もあるよ
gibt
es
auch
Zeiten,
in
denen
ich
dich
nicht
lieben
kann.
でもここにいるそれが答え
Aber
ich
bin
hier,
das
ist
die
Antwort.
華にブルー切なく愛す
Blau
für
die
Blume,
ich
liebe
dich
schmerzvoll.
なんだかんだちょうどいいの
Irgendwie
ist
es
genau
richtig
so.
たまにでいい
Ab
und
zu
reicht
es,
心に息を吹いてくれるのは
dass
du
meinem
Herzen
Atem
einhauchst.
華にスノー溶かす時は
Schnee
auf
der
Blume,
wenn
er
schmilzt,
抱きしめ合うことにしよう
lass
uns
einander
umarmen.
いつも好きとは言えないけど
Ich
kann
nicht
immer
sagen,
dass
ich
dich
liebe,
多分これでいい
aber
wahrscheinlich
ist
das
so
in
Ordnung.
似てる空気で
In
einer
ähnlichen
Atmosphäre
苦い味を覚えてしまう
erinnere
ich
mich
an
einen
bitteren
Geschmack.
アバンチュールじゃ出てこない
Der
kommt
nicht
von
einem
Abenteuer.
恋は狂気と言えばかっこつくのかもな
Liebe
als
Wahnsinn
zu
bezeichnen,
klingt
vielleicht
cool,
だけど本当は焦ったい
aber
in
Wahrheit
ist
es
ungeduldig/frustrierend.
華にブルー切なく愛す
Blau
für
die
Blume,
ich
liebe
dich
schmerzvoll.
なんだかんだちょうどいいの
Irgendwie
ist
es
genau
richtig
so.
たまにでいい
Ab
und
zu
reicht
es,
心に息を吹いてくれるのは
dass
du
meinem
Herzen
Atem
einhauchst.
華にスノー溶かす時は
Schnee
auf
der
Blume,
wenn
er
schmilzt,
抱きしめ合うことにしよう
lass
uns
einander
umarmen.
いつも好きとは言えないけど
Ich
kann
nicht
immer
sagen,
dass
ich
dich
liebe,
多分これでいい
aber
wahrscheinlich
ist
das
so
in
Ordnung.
燃えた後が愛なんだ
Was
nach
dem
Brennen
bleibt,
ist
Liebe.
消えたら点ければいいんだ
Wenn
es
erlischt,
zünde
es
einfach
wieder
an.
微かに揺れる熱で刻みたい
Mit
einer
leicht
zitternden
Hitze
möchte
ich
es
eingravieren.
もしも霧が晴れる素振り
Selbst
wenn
der
Nebel
keine
Anstalten
macht,
sich
zu
lichten,
しなくても離れない
werde
ich
dich
nicht
verlassen.
無茶なことでそっぽ向かれたって構わない
Es
macht
mir
nichts
aus,
wenn
du
dich
wegen
unsinniger
Dinge
abwendest.
背中見たら大体わかる
Wenn
ich
deinen
Rücken
sehe,
verstehe
ich
meistens.
重い空気も半分こ
Auch
die
schwere
Luft
teilen
wir
uns.
隣にいなきゃおかしいそんな程度でいれたら
Wenn
es
so
weit
ist,
dass
es
komisch
wäre,
nicht
nebeneinander
zu
sein.
華にブルー切なく愛す
Blau
für
die
Blume,
ich
liebe
dich
schmerzvoll.
なんだかんだちょうどいいの
Irgendwie
ist
es
genau
richtig
so.
甘く溶けるアイス
Süß
schmelzendes
Eis,
ちょっと羨ましいけど
ich
bin
ein
wenig
neidisch
darauf.
もしも時が巻き戻って
Selbst
wenn
die
Zeit
zurückgedreht
würde
違う人と出会っても
und
ich
jemand
anderen
träfe,
こんな苦味は味わえない
könnte
ich
solch
eine
Bitterkeit
nicht
erleben.
やっぱあなただけ
Es
bist
doch
nur
du.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
夜行秘密
date of release
17-02-2021
Attention! Feel free to leave feedback.