Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let's begin
Lasst uns beginnen
A
girl
like
me
can't
compromise
これでいいなんて思わない
Eine
Frau
wie
ich
geht
keine
Kompromisse
ein,
ich
gebe
mich
damit
nicht
zufrieden
後ろ指さされるのもこわくない
Going
my
way
Ich
fürchte
mich
nicht
vor
Getuschel
hinter
meinem
Rücken,
ich
gehe
meinen
Weg
A
girl
like
me
don't
wanna
cry
なるつもりはないパラサイト
Eine
Frau
wie
ich
will
nicht
weinen,
ich
habe
nicht
vor,
ein
Parasit
zu
werden
Depend
on
me,
depend
on
me
まだまだ
You
don't
know
me
Verlass
dich
auf
mich,
verlass
dich
auf
mich,
noch
kennst
du
mich
nicht
Ih,,,
You
should
be
afraid
of
me
Ih,,,
そろそろ行こうか
Ih,,,
Du
solltest
dich
vor
mir
fürchten
Ih,,,
Gehen
wir
bald
los?
Ih,,,
You
better
know
what
I
want
Ih
Ih,,,
Du
solltest
besser
wissen,
was
ich
will
Ih
ここまで来るのもひと苦労
見えない敵に挑む夜
Es
war
mühsam,
bis
hierher
zu
kommen,
Nächte
voller
Kämpfe
gegen
unsichtbare
Feinde
だがしかし
あえて言おう
ここまでの道のりは単なる助走だと
Aber
dennoch
wage
ich
zu
sagen,
der
Weg
bis
hierher
war
nur
ein
Anlauf
目指すのはもっと遠くの
そびえたつ強大なバビロンの塔
Ich
ziele
auf
etwas
viel
ferneres,
den
hoch
aufragenden,
mächtigen
Turm
von
Babylon
耳澄ませば高鳴る胸の鼓動
聞こえてきて武者震い
『Let's
begin』
Lausche
ich
genau,
höre
ich
mein
Herz
pochen,
ich
zittere
vor
Aufregung,
『Lasst
uns
beginnen』
昨日までいた味方はいなくなって
愛用してた武器も手放す覚悟
Die
Verbündeten
von
gestern
sind
fort,
bereit,
auch
die
geliebten
Waffen
loszulassen
だけどおかげで誰よりも
身軽に羽ばたける羽根を得た
Doch
dadurch
habe
ich
Flügel
bekommen,
um
leichtfüßiger
als
jeder
andere
zu
flattern
何もない今は何か失うおそれもないのは確か
Jetzt,
da
ich
nichts
besitze,
gibt
es
gewiss
keine
Furcht
mehr,
etwas
zu
verlieren
始める前から不安になることなんてないさ
Es
gibt
keinen
Grund,
schon
vor
dem
Anfang
ängstlich
zu
sein
Let's
begin
the
race
沈んだFace上げて
Lasst
uns
das
Rennen
beginnen,
heb
dein
gesenktes
Gesicht
スタートラインから眺めるMy
load
道筋も思うがまま
Von
der
Startlinie
betrachte
ich
meinen
Weg,
die
Route
gestalte
ich
nach
Belieben
さぁ
Begin
the
race,
livin'
the
base
Los,
beginne
das
Rennen,
lebe
das
Fundament
誰にも渡しはしないThis
is
my
load
やっと走り出せる
Ich
übergebe
es
niemandem,
das
ist
mein
Weg,
endlich
kann
ich
loslaufen
さぁ行こうか
その先へ
羽ばたけるさ
何もないなら
Los,
gehen
wir
weiter,
darüber
hinaus!
Du
kannst
fliegen,
wenn
du
nichts
hast
イカロスよりも上
目指してゆけ
もう行こうよ
この先へ
Ziele
höher
als
Ikarus,
geh
weiter!
Lass
uns
jetzt
gehen,
vorwärts!
駆け足でさ
何もないから
今しかできないこと
つらぬいてゆけ
Im
Eiltempo,
denn
du
hast
nichts!
Verfolge
das,
was
du
nur
jetzt
tun
kannst!
Ih,,,
You
should
be
afraid
of
me
Ih,,,
そろそろ行こうか
Ih,,,
Du
solltest
dich
vor
mir
fürchten
Ih,,,
Gehen
wir
bald
los?
Ih,,,
You
better
know
what
I
want
Ih,,,
つらぬいてゆけ
Ih,,,
Du
solltest
besser
wissen,
was
ich
will
Ih,,,
Setz
es
durch!
私は私でいるために
守られていてはダメだから
Um
ich
selbst
zu
sein,
darf
ich
nicht
beschützt
werden
ひとりきりでも笑えるまで
わきめもふらず続けるだけ
Bis
ich
auch
allein
lächeln
kann,
mache
ich
einfach
weiter,
ohne
zur
Seite
zu
blicken
Let's
begin
the
race
沈んだFace上げて
Lasst
uns
das
Rennen
beginnen,
heb
dein
gesenktes
Gesicht
スタートラインから眺めるMy
load
道筋も思うがまま
Von
der
Startlinie
betrachte
ich
meinen
Weg,
die
Route
gestalte
ich
nach
Belieben
さぁ
Begin
the
race,
livin'
the
base
Los,
beginne
das
Rennen,
lebe
das
Fundament
誰にも渡しはしないThis
is
my
load
やっと走り出せる
Ich
übergebe
es
niemandem,
das
ist
mein
Weg,
endlich
kann
ich
loslaufen
さぁ行こうか
その先へ
羽ばたけるさ
何もないなら
Los,
gehen
wir
weiter,
darüber
hinaus!
Du
kannst
fliegen,
wenn
du
nichts
hast
イカロスよりも上
目指してゆけ
もう行こうよ
この先へ
Ziele
höher
als
Ikarus,
geh
weiter!
Lass
uns
jetzt
gehen,
vorwärts!
駆け足でさ
何もないから
今しかできないこと
つらぬいてゆけ
Im
Eiltempo,
denn
du
hast
nichts!
Verfolge
das,
was
du
nur
jetzt
tun
kannst!
今しか追えない夢がある
今日しか渡れない橋がある
Es
gibt
Träume,
die
du
nur
jetzt
verfolgen
kannst,
es
gibt
Brücken,
die
du
nur
heute
überqueren
kannst
君はそんなところで誰を待つ?
教えよう、君には翼がある
Auf
wen
wartest
du
an
einem
solchen
Ort?
Ich
sag's
dir,
du
hast
Flügel
飛べぬというのは思い込み
どうも体も心も重い、と言い
Dass
du
nicht
fliegen
kannst,
ist
nur
Einbildung;
du
sagst,
Körper
und
Geist
seien
zu
schwer
Who
said
so?
くだらないデマなら耳に入れなきゃいい
Wer
hat
das
gesagt?
Wenn
es
dummes
Gerede
ist,
hör
einfach
nicht
hin
さぁ行こうか
その先へ
羽ばたけるさ
何もないなら
Los,
gehen
wir
weiter,
darüber
hinaus!
Du
kannst
fliegen,
wenn
du
nichts
hast
イカロスよりも上
目指してゆけ
もう行こうよ
この先へ
Ziele
höher
als
Ikarus,
geh
weiter!
Lass
uns
jetzt
gehen,
vorwärts!
駆け足でさ
何もないから
今しかできないこと
つらぬいてゆけ
Im
Eiltempo,
denn
du
hast
nichts!
Verfolge
das,
was
du
nur
jetzt
tun
kannst!
Ih,,,
You
should
be
afraid
of
me
Ih,,,
そろそろ行こうか
Ih,,,
Du
solltest
dich
vor
mir
fürchten
Ih,,,
Gehen
wir
bald
los?
Ih,,,
You
better
know
what
I
want
Ih,,,
つらぬいてゆけ
Ih,,,
Du
solltest
besser
wissen,
was
ich
will
Ih,,,
Setz
es
durch!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): lecca
Attention! Feel free to leave feedback.