majiko - 白い蝉 - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation majiko - 白い蝉




白い蝉
White Cicada
蝉がうるさい夜に独り言
A cicada's lament on a noisy night
「前に、前に」泣きながら
Amidst cries of "Forward, forward"
大して今だって変わんないよ
Not much has changed, even now, you see
頑張ったって意味なんてないことは
The futility of striving
わかった上だ
Is something I've come to understand
逃げるようにその場を去った
I fled the scene, as if running away
悲しくも嬉しくもなくて
Neither sad nor overjoyed
気付かないフリして笑った
I feigned a smile, unaware
甘いアイスは溶けていった
As the sweet ice cream melted
ギンギラギンにカンカン照り
The sun blazed, a blinding glare
ドロドロ、ばっちいな
Filthy, sticky, impure
そんなジロジロ見んな、皆まで言うな
Don't stare, don't judge, keep it to yourself
いかんよ、こんなんじゃ
This won't do, I can't go on like this
もっと違う自分であったのなら
Maybe if I were a different me
今日は違ったんか?
Would this day have turned out differently?
そんなウジウジ言ってハエが集っちゃう
Such whining will only attract flies
カラクリカラリ
Chitter-chatter, hubbub, din
強く踏み締めた
With strength, I stamp my foot
これは僕がここにいた証
This is my mark, my proof of existence
全然足んない
But it's not enough
こんなもんじゃなくて...
This isn't what I should be...
ああ、もう、うざったい
Oh, this is unbearable
蝉がうるさい夜に独り言
A cicada's lament on a noisy night
「前に、前に」泣きながら
Amidst cries of "Forward, forward"
悪夢か?それとも熱帯夜?
A nightmare, or a sweltering summer night?
飛び起きたって心臓止まらない
I jolt awake, my heart still pounding
とっくに割愛したい昔話
An old tale I'd rather forget
「愛を」「愛」を叫んでた
Chanting "love," "love," in vain
大して今だって変わんないよ
Not much has changed, even now, you see
頑張ったって意味なんてないことは
The futility of striving
わかった上だ
Is something I've come to understand
すっからかんの一日通り
An aimless day draws to a close
ジリジリ、あっちいな
Scorching, oppressive heat
酷い思い出は、置いとかないで
Painful memories, I won't let them go
さよなら、バイバイよ
So long, farewell
いっちゃん大事にしたいものだけを
Only things I truly cherish
ナデナデ、愛でたい
I'll caress, I'll adore
こんな僕の夢くらい聞いて...
Please, listen to my plea
ハラヒレホロリ
Flutter-flutter, flitter, fly
あと一皮が剥けたくて
One more layer, I long to shed
剥いたささくれ、痛い
The torn hangnail, it throbs
冗談じゃないよ
This is no joke
美談でもなくて...
This is no triumph...
もう、じれったい
Oh, this is torturous
何もいらないからほんの少し
I don't need much, just a little
「そうだ、そうだ」気付かせて
"Yes, yes," make me see
不甲斐ない思いをして流した
Tears I shed in shame
あの時の涙は無駄じゃないの?
Were they all in vain?
また無限ループ、答えは出ないまま
Another endless loop, no answers found
「きっと、きっと」言い聞かせた
"Surely, surely," I whispered to myself
来年の今頃の僕が
The me of next year
今日の僕を救う、そんな話
Will save the me of today, that's what they say
なくはないから
It's not impossible
地球は何回回った?
How many times has the Earth revolved?
同じくらいどうでもいい
Equally irrelevant
投げた匙を拾い思う
Picking up the spoon I'd tossed aside
もう昔ほどは期待しない
I no longer expect much
僕は自己陶酔
I am lost in self-pity
本当は違う
But that's not true
こんなもんじゃないって...
This isn't what I should be...
ああ、もう、うざったい
Oh, this is unbearable
今日もまた蝉がうるさい夜に独り言
And so, again, on a noisy night filled with cicadas
「前に、前に」泣きながら
Amidst cries of "Forward, forward"
悪夢か?それとも熱帯夜?
A nightmare, or a sweltering summer night?
飛び起きたって心臓止まらない
I jolt awake, my heart still pounding
遠くに渇望したい先の話
My distant yearnings, a tale for another day
「待って、待って」くらいがいい
"Just wait, just wait," that's all I ask
大して未来だって変わんないよ
Not much will change, in the future, I know
頑張ったって意味なんてないことは
The futility of striving
わかった上だ
Is something I've come to understand
ギンギラギンにカンカン照り
The sun blazed, a blinding glare
ドロドロ、ばっちいな
Filthy, sticky, impure
よく見たら当たり棒
But look closer, it's just a cheap toy
ください、もう一本
Please, give me one more
来年の今頃の僕を
The me of next year
今日の僕が救う、そんな話
Will save the me of today, that's what they say
なくはないから
It's not impossible





Writer(s): Majiko


Attention! Feel free to leave feedback.