Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Short of Breath
Kurz vor Atem
See
you
in
all
of
my
dreams
Sehe
dich
in
all
meinen
Träumen
A
stupid
fantasy
Eine
dumme
Fantasie
It's
been
a
few
months
at
most,
how're
you
still
mad
at
me?
Es
sind
höchstens
ein
paar
Monate
vergangen,
wie
kannst
du
immer
noch
sauer
auf
mich
sein?
I
got
this
looming
sense
that
everybody
around
me
Ich
habe
dieses
lauernde
Gefühl,
dass
jeder
um
mich
herum
Knows
that
I'm
a
burden
weiß,
dass
ich
eine
Last
bin
They
still
keep
me
around,
I
don't
know
how
Sie
behalten
mich
immer
noch
in
ihrer
Nähe,
ich
weiß
nicht
wie
And
lately
I've
been
running
farther
from
myself
Und
in
letzter
Zeit
bin
ich
weiter
vor
mir
selbst
weggelaufen
It's
a
constant
chase
but
lately
I've
been
catching
up
with
hell
Es
ist
eine
ständige
Jagd,
aber
in
letzter
Zeit
habe
ich
die
Hölle
eingeholt
So
I've
lived
my
last
few
minutes
fore'
I
just
give
up
and
melt
Also
habe
ich
meine
letzten
paar
Minuten
gelebt,
bevor
ich
einfach
aufgebe
und
schmelze
I'm
far
too
short
of
breath,
I've
reached
the
end
so
pray
I
tell
Ich
bin
viel
zu
kurzatmig,
ich
habe
das
Ende
erreicht,
also
bete,
dass
ich
es
dir
sage
Cause
I'm
guilty,
put
on
trial
Denn
ich
bin
schuldig,
vor
Gericht
gestellt
My
sentencing
was
final
Meine
Verurteilung
war
endgültig
If
it
fixes
everything,
I'm
fine
Wenn
es
alles
repariert,
ist
mir
das
recht
And
I
know
it
might
kinda
sting
Und
ich
weiß,
es
könnte
ein
bisschen
wehtun
But
I'll
be
selfish
for
once,
cause
I've
had
enough
Aber
ich
werde
einmal
egoistisch
sein,
denn
ich
habe
genug
gehabt
Had
enough
Habe
genug
gehabt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nishith Tripathi
Album
Route103
date of release
18-06-2022
Attention! Feel free to leave feedback.