nishith - The Flash Was Off - translation of the lyrics into German

The Flash Was Off - nishithtranslation in German




The Flash Was Off
Der Blitz war aus
I took a photo with you but I learned the camera's off
Ich machte ein Foto mit dir, aber ich bemerkte, dass die Kamera aus war
Still don't know why I hate you, hear your name, I brush it off
Ich weiß immer noch nicht, warum ich dich hasse, höre deinen Namen, ich wische ihn weg
So many memories, deleted them, we let them go
So viele Erinnerungen, habe sie gelöscht, wir ließen sie gehen
And now it's back to what I was doing before
Und jetzt ist es zurück zu dem, was ich vorher tat
To tell you the truth, I'm quite lost without you now
Um dir die Wahrheit zu sagen, ich bin ziemlich verloren ohne dich jetzt
If I had to die, I'd die for you
Wenn ich sterben müsste, würde ich für dich sterben
It's hardly been two weeks without you, how?
Es sind kaum zwei Wochen ohne dich, wie?
You lied to me then removed the truth
Du hast mich angelogen und dann die Wahrheit entfernt
So much for happy ever after, that's a stupid phrase!
So viel zum Glück bis ans Lebensende, das ist eine dumme Phrase!
I hear the cameras flash again, but I was blurry faced
Ich höre die Kameras wieder blitzen, aber mein Gesicht war verschwommen
I asked to take another photo but it's all a waste
Ich bat darum, noch ein Foto zu machen, aber es ist alles verschwendet
Smile, the camera's on
Lächle, die Kamera ist an
Yeah, the camera's on!
Ja, die Kamera ist an!
Smile, the camera's on
Lächle, die Kamera ist an
Yeah, the camera's on!
Ja, die Kamera ist an!
Smile, the camera's on
Lächle, die Kamera ist an
Yeah, the camera's on!
Ja, die Kamera ist an!
You rented rooms inside my mind (inside my mind, mind)
Du hast Zimmer in meinem Kopf gemietet (in meinem Kopf, Kopf)
So you could break it from inside (from inside, side)
Damit du ihn von innen zerbrechen konntest (von innen, innen)
It took me years to gain the photos back
Ich brauchte Jahre, um die Fotos zurückzugewinnen
And even though they hurt I still look back and think "I'm over that!"
Und obwohl sie schmerzen, schaue ich immer noch zurück und denke "Ich bin darüber hinweg!"
(You never got over her)
(Du bist nie über sie hinweggekommen)
I'm not in any of the photos sitting in your room
Ich bin auf keinem der Fotos, die in deinem Zimmer sitzen
I wonder if you still remember me at 22
Ich frage mich, ob du dich noch an mich erinnerst, als ich 22 war
Forgot so easily, it's like I was never really there
So leicht vergessen, als wäre ich nie wirklich da gewesen
It honestly seems like you never even really cared
Es scheint ehrlich gesagt so, als hättest du dich nie wirklich gekümmert
So when you told me that you loved me, was it real?
Also, als du mir sagtest, dass du mich liebst, war es echt?
When you said it, I didn't know how I could feel
Als du es sagtest, wusste ich nicht, wie ich mich fühlen sollte
Ran right over me like I was built of steel
Bist über mich hinweggerannt, als wäre ich aus Stahl
My last attempts all failed so I resorted to deleting all those memories away!
Meine letzten Versuche scheiterten alle, also griff ich darauf zurück, all diese Erinnerungen zu löschen!
Smile, the camera's on
Lächle, die Kamera ist an
Yeah, the camera's on!
Ja, die Kamera ist an!
Smile, the camera's on
Lächle, die Kamera ist an
Yeah, the camera's on!
Ja, die Kamera ist an!





Writer(s): Nishith Tripathi


Attention! Feel free to leave feedback.