Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Why'd
you
have
to
go
Warum
musstest
du
gehen
Only
there
when
I'm
Nur
da,
wenn
ich
Why'd
you
have
to
go
Warum
musstest
du
gehen
Only
there
when
I'm
Nur
da,
wenn
ich
Closest
thing
to
family
Das,
was
der
Familie
am
nächsten
kommt
I
ain't
gonna
be
the
one
for
you
Ich
werde
nicht
der
Richtige
für
dich
sein
Commitment
wise,
bitch,
I
love
you
Was
Bindung
angeht,
Schlampe,
ich
liebe
dich
I
can
treat
you
right
Ich
kann
dich
gut
behandeln
I
ain't
fixing
to
rape
you
Ich
habe
nicht
vor,
dich
zu
vergewaltigen
I
ain't
like
the
other
guys
that
you're
used
to
Ich
bin
nicht
wie
die
anderen
Typen,
die
du
gewohnt
bist
Bitch,
I
love
you
Schlampe,
ich
liebe
dich
I
ain't
tryna
use
you
Ich
versuche
nicht,
dich
zu
benutzen
You're
not
on
object,
bitch
(Women
are
objects)
Du
bist
kein
Objekt,
Schlampe
(Frauen
sind
Objekte)
Sorry,
had
to
break
the
news
to
you
Sorry,
musste
dir
die
Neuigkeiten
überbringen
You
couldn't
handle
Du
konntest
es
nicht
ertragen
Doing
so
well
So
gut
zurechtzukommen
You
couldn't
handle
Du
konntest
es
nicht
ertragen
She
was
only,
she
was
only
Sie
war
nur,
sie
war
nur
She
was
under
your
spell
Sie
stand
unter
deinem
Zauber
Why'd
you
have
to
go
and
kill
my
best
friend?
Warum
musstest
du
meine
beste
Freundin
töten?
Why'd
you
have
to
go
and
kill
my
best
friend?
Warum
musstest
du
meine
beste
Freundin
töten?
Why'd
you
have
to
go
and
kill
my
best
friend?
Warum
musstest
du
meine
beste
Freundin
töten?
Why'd
you
have
to
go
and
kill
my
best
friend?
Warum
musstest
du
meine
beste
Freundin
töten?
She
was
the
closest
thing
to
family,
and
now
she's
gone
Sie
war
das,
was
der
Familie
am
nächsten
kam,
und
jetzt
ist
sie
weg
Why'd
you
have
to
go
and
kill
my
best
friend?
Warum
musstest
du
meine
beste
Freundin
töten?
She
was
the
closest
thing
to
family,
and
now
she's
gone
Sie
war
das,
was
der
Familie
am
nächsten
kam,
und
jetzt
ist
sie
weg
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Preston Mobley
Attention! Feel free to leave feedback.