tonimarti - real - translation of the lyrics into German

real - tonimartitranslation in German




real
Echt
Cracks inside my mental health
Risse in meiner psychischen Gesundheit
I seen the front and back of hell
Ich habe die Vorder- und Rückseite der Hölle gesehen
Remember when we fell from the top at the bottom by myself
Erinnere mich, als wir von oben fielen, ganz unten allein
To be honest I just couldn't believe it
Um ehrlich zu sein, ich konnte es einfach nicht glauben
Yea this life moves fast
Ja, dieses Leben geht schnell
Now time is cash
Jetzt ist Zeit Geld
I cant crash the Cadillac
Ich kann den Cadillac nicht zu Schrott fahren
Put the money in the fucking bag
Steck das Geld in die verdammte Tasche
Nowadays the cake and haze is running in and out my brain
Heutzutage geht mir Kuchen und Dunst im Kopf herum
Mama looking at me asking if I'm still the same
Mama sieht mich an und fragt, ob ich noch derselbe bin
Maybe not so sane
Vielleicht nicht mehr ganz bei Verstand
But I'm on my way
Aber ich bin auf meinem Weg
I can't stay to face the pain I'm riding in the fast lane
Ich kann nicht bleiben, um den Schmerz zu ertragen, ich fahre auf der Überholspur
One second you were with me or did I hallucinate
Eine Sekunde warst du bei mir, oder habe ich halluziniert?
I got dreams to make it big
Ich habe Träume, es groß rauszubringen
Ever since a little kid
Schon seit ich ein kleines Kind war
But this world is no candyland
Aber diese Welt ist kein Schlaraffenland
Life dont show no romance
Das Leben zeigt keine Romantik
Keep your hands in your pockets
Behalte deine Hände in deinen Taschen
And your mind on your riches
Und deine Gedanken bei deinem Reichtum
It could any minute when god will flip the switches
Es könnte jeden Moment sein, wenn Gott die Schalter umlegt
Dont get caught in the glitches
Lass dich nicht von den Störungen erwischen
Keep your head out illusions and apparitions
Halte deinen Kopf frei von Illusionen und Erscheinungen
Your drifting your spinning
Du treibst, du drehst dich
Never getting to the finish
Kommst nie ans Ziel
Your drifting your spinning
Du treibst, du drehst dich
Never getting to the finish
Kommst nie ans Ziel
Your drifting your spinning
Du treibst, du drehst dich
Never getting to the finish
Kommst nie ans Ziel
Take a peak beneath the mainframe
Wirf einen Blick unter das Hauptgerüst
Is this all just a game
Ist das alles nur ein Spiel
There's some routes I wish I didn't take
Es gibt einige Wege, die ich wünschte, ich hätte sie nicht genommen
Can I load another save
Kann ich einen anderen Spielstand laden
Go down another way
Einen anderen Weg gehen
Even if I could would it happen anyway
Selbst wenn ich könnte, würde es trotzdem passieren?
I've been moving kind of quick
Ich habe mich ziemlich schnell bewegt
Do the dash like sonic
Mache den Sprint wie Sonic
Yes I'm stressing under pressure
Ja, ich stehe unter Druck
I just hit some chronic
Ich habe gerade etwas Chronisches geraucht
You cant be stopping pausing doesn't matter what it is
Du kannst nicht anhalten, pausieren, egal was es ist
Don't let these motherfuckers put you into submission
Lass dich von diesen Mistkerlen nicht unterwerfen
Man you know how it's getting
Mann, du weißt, wie es läuft
Gotta be the bigger business
Muss das größere Geschäft sein
Happiness isn't promised its a piece of the fiction
Glück ist nicht versprochen, es ist ein Teil der Fiktion
Make these millions a vision
Mache diese Millionen zu einer Vision
No you really cant be kidding
Nein, du kannst es nicht ernst meinen
I'm sacrificing for riches
Ich opfere mich für Reichtümer
Man you best not be bitching
Mann, du solltest besser nicht jammern
Were all taking losses we could never make it flawless
Wir alle erleiden Verluste, wir könnten es nie makellos machen
If it wasn't for that back then
Wenn es das damals nicht gegeben hätte
These lessons could've been questions
Hätten diese Lektionen Fragen sein können
I deserve the shit I want
Ich verdiene den Scheiß, den ich will
And everything with it
Und alles, was dazu gehört
Put in all the hard work
Habe all die harte Arbeit investiert
It's gonna hurt regardless
Es wird trotzdem wehtun





Writer(s): Antonio Martinez


Attention! Feel free to leave feedback.