w-inds. - Shangri-La - translation of the lyrics into German

Shangri-La - w-inds.translation in German




Shangri-La
Shangri-La
神秘の黒い瞳(Black eyes) バンブーのような精神(Mind)
Geheimnisvolle schwarze Augen (Black eyes), Geist wie Bambus (Mind)
異(い)なる生活様式(Lifestyle) 故に純な微笑(Smile)
Anderer Lebensstil (Lifestyle), daher ein reines Lächeln (Smile)
広大(ひろ)いOur Asia この大地で君に逢えた奇跡
Weites Our Asia, das Wunder, dich auf dieser Erde getroffen zu haben
Shangri-Laきっとこの地が古(いにしえ)の伝説のユートピア
Shangri-La, sicher ist dieser Ort das Utopia der alten Legenden
Shangri-Laそっと蝶が君の肩に止まる
Shangri-La, sanft landet ein Schmetterling auf deiner Schulter
Shangri-La
Shangri-La
舞って散る花のように過ぎ去ってく刹那
Ein Augenblick, der vergeht wie tanzende und fallende Blüten
Shangri-La
Shangri-La
...Is this real or a dream?
...Ist das real oder ein Traum?
内に秘めた原色の夢
Der tief verborgene Traum in Grundfarben
僕がかつて失くしたモノ
Das, was ich einst verloren habe
もう一度夢見たい
Ich möchte wieder träumen
心奏でよ シタールの音(ね)愛に言葉は要らない
Lass das Herz spielen, der Klang der Sitar (Klang), Liebe braucht keine Worte
Shangri-Laずっと此処にはいられない... 旅の途中の身
Shangri-La, ich kann nicht für immer hier bleiben... Bin mitten auf einer Reise
Shangri-Laそっと心が夕焼けに染まる
Shangri-La, sanft färbt sich das Herz im Abendrot
Shangri-La
Shangri-La
待っているのはいつだって そう サヨナラ
Was immer wartet, ist, ja, der Abschied
Shangri-La
Shangri-La
...Good-bye goes by
...Good-bye goes by
From east to west
From east to west
終わらない旅路で遇(あ)う総(すべ)て 忘れない
Alles, was ich auf dieser endlosen Reise treffe, werde ich nicht vergessen
So let it be[偶然の先には]
So let it be [Jenseits des Zufalls]
Let it be[あの日、君が待ってた]シャングリラ
Let it be [An jenem Tag hast du gewartet] Shangri-La
Shangri-La
Shangri-La
Oh... Shangri-La!
Oh... Shangri-La!
Shangri-Laきっとこの地が古(いにしえ)の伝説のユートピア
Shangri-La, sicher ist dieser Ort das Utopia der alten Legenden
Shangri-Laそっと蝶が君の肩に止まる
Shangri-La, sanft landet ein Schmetterling auf deiner Schulter
Shangri-La
Shangri-La
舞って散る花のように過ぎ去ってく刹那
Ein Augenblick, der vergeht wie tanzende und fallende Blüten
Shangri-La
Shangri-La
...Is this real or a dream?
...Ist das real oder ein Traum?
Shangri-Laずっと此処にはいられない... 旅の途中の身
Shangri-La, ich kann nicht für immer hier bleiben... Bin mitten auf einer Reise
Shangri-Laそっと心が夕焼けに染まる
Shangri-La, sanft färbt sich das Herz im Abendrot
Shangri-La
Shangri-La
待っているのはいつだって そう サヨナラ
Was immer wartet, ist, ja, der Abschied
Shangri-La
Shangri-La
...Good-bye goes by
...Good-bye goes by





Writer(s): Hugo Lira, Thomas Gustafsson, Negin Djafari, Ian Paolo Lira, Shungo


Attention! Feel free to leave feedback.