Étienne Daho - Rendez-vous à Vedra - Live Salle Pleyel 2008 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Étienne Daho - Rendez-vous à Vedra - Live Salle Pleyel 2008




Rendez-vous à Vedra - Live Salle Pleyel 2008
Свидание в Ведре - Концерт в зале Плейель 2008
L'amour fou qui fait battre mes veines
Безумная любовь, что пульсирует в моих венах,
Te dire tout, de la chaleur qui m'enfièvre
Рассказать тебе всё, о жаре, что меня сжигает,
Provoque en toi des réactions en chaîne
Вызывает в тебе цепную реакцию,
Viens à moi
Иди ко мне.
Tu avances et recules, de cent pas
Ты делаешь шаг вперёд и два назад,
Ce suspense pur, aura-t-il raison de moi?
Это чистое ожидание, сломит ли оно меня?
A ton rythme et à ton propre tempo
В твоём ритме, в твоём собственном темпе,
Tu viendras
Ты придёшь.
Rendez-vous à Vedra
Свидание в Ведре.
Pris par le vertige, je te crie oublie-moi
Охваченный головокружением, я кричу тебе: забудь меня!
Mais pris tu me délivres, plus je suis près de toi
Но, пленяя, ты освобождаешь меня, чем ближе я к тебе.
L'amour fou, magique et contagieux
Безумная любовь, волшебная и заразительная,
Qui rend fou, intrépide et dangereux
Которая сводит с ума, делает бесстрашным и опасным.
Les percussions de ton cœur se déchaînent
Барабанная дробь твоего сердца разрывается на части,
Viens à moi
Иди ко мне.
Rendez-vous à Vedra
Свидание в Ведре.
Fuis, la voie est libre, je te crie oublie-moi
Беги, путь свободен, я кричу тебе: забудь меня!
Mais plus je me délivre, plus je suis près de toi
Но чем больше я освобождаюсь, тем ближе я к тебе.
Trop fort ton corps vibre, tu me cris oublie-moi
Слишком сильно вибрирует твоё тело, ты кричишь мне: забудь меня!
Mais plus je te délivre, plus tu es près de moi
Но чем больше я освобождаю тебя, тем ближе ты ко мне.
Tu viens à moi.
Ты идёшь ко мне.






Attention! Feel free to leave feedback.