Lyrics and translation Í svörtum fötum - Dag Sem Dimma Nátt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dag Sem Dimma Nátt
Днём, как тёмной ночью
Sólin
kyssir
kinn
og
hún
snýr
mér
í
hringi
þessi
gamla
jörð.
Солнце
целует
щеку
и
вращает
меня,
эту
старую
Землю.
Heiðblár
himininn.
Ясно-голубое
небо.
Já
allt
fram
steymir
og
við
stefnum
eitthvert.
Да,
все
течет
вперед,
и
мы
движемся
куда-то.
Hvað
segir
það?
Что
это
значит?
Verður,
verður
ekki
séð.
Будет,
не
будет
- не
видно.
Hver
veit
hvað
við
eigum
næst
í
vændum.
Кто
знает,
что
ждет
нас
впереди.
Ég
trúi
á
þig.
Я
верю
в
тебя.
Trúðu
á
mig.
Верь
в
меня.
Hugsaðu
til
mín
ef
þú
mátt.
Думай
обо
мне,
если
можешь.
Þú
veist
hversu
mikilvægt
mér
finnst
að
finna
straumanna.
Ты
знаешь,
как
важно
для
меня
чувствовать
твои
течения.
Hug
minn
öllum
stundum
þú
átt.
Мой
разум
все
время
твой.
Hafðu
mig
í
draumium
þínum
dag
sem
dimma
nátt.
Держи
меня
в
своих
снах
днем,
как
темной
ночью.
Kvöldið
kemur
enn.
Вечер
снова
наступает.
Kyrrðin
fylgir
húminu,
allt
er
hljótt.
Тишина
наполняет
дом,
все
тихо.
Kólna
tekur
senn
og
þú
vefur
þér
þétt
inn
í
von.
Холод
приближается,
и
ты
плотнее
кутаешься
в
надежде.
Í
stjórnubliki,
það
bærist
ekki
neitt.
В
командном
пункте
ничего
не
шевелится.
Hugsaðu
til
mín
ef
þú
mátt.
Думай
обо
мне,
если
можешь.
Þú
veist
hversu
mikilvægt
mér
finnst
að
finna
straumanna.
Ты
знаешь,
как
важно
для
меня
чувствовать
твои
течения.
Hug
minn
öllum
stundum
þú
átt.
Мой
разум
все
время
твой.
Hafðu
mig
í
draumum
þínum
dag
sem
dimma
nátt.
Держи
меня
в
своих
снах
днем,
как
темной
ночью.
Víst
sem
snjóar
leysir
von.
Конечно,
как
снег
растапливает
надежду.
Víst
sem
dagur
rís
aðeins
þú,
þúúúú.
Конечно,
как
день
восходит
только
ты,
тыыыыыы.
Í
logni
og
byl.
В
тишине
и
буре.
Í
frosti
eða
yl,
wóóóóóóhó.
В
морозе
или
тепле,
ооооооооо.
Hugsaðu
til
mín
ef
þú
mátt.
Думай
обо
мне,
если
можешь.
Þú
veist
hversu
mikilvægt
mér
finnst
að
finna
straumanna.
Ты
знаешь,
как
важно
для
меня
чувствовать
твои
течения.
Hug
minn
öllum
stundum
þú
átt.
Мой
разум
все
время
твой.
Hafðu
mig
í
draumum
þínum
dag
sem
dimma
nátt.
Держи
меня
в
своих
снах
днем,
как
темной
ночью.
Hugsaðu
til
mín
ef
þú
mátt.
Думай
обо
мне,
если
можешь.
Þú
veist
hversu
mikilvægt
mér
finnst
að
finna
straumanna.
Ты
знаешь,
как
важно
для
меня
чувствовать
твои
течения.
Hug
minn
öllum
stundum
þú
ááááátt.
Мой
разум
все
время
твooooooй.
Hafðu
mig
í
draumum
þínum
dag
sem
dimma
nátt.
Держи
меня
в
своих
снах
днем,
как
темной
ночью.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tomas Jonsson, Magnus Thor Sigmundsson, Stefan Hilmarsson
Attention! Feel free to leave feedback.