Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And
the
wind
blows
in
new
directions
dear
Und
der
Wind
weht
in
neue
Richtungen,
mein
Lieber,
Andreas
I
feel
yor
pain
and
beauty
Andreas,
ich
fühle
deinen
Schmerz
und
deine
Schönheit.
It
seems
a
little
distant
now
but
there's
Es
scheint
jetzt
ein
wenig
fern,
aber
da
ist
Something
in
the
suffering
for
you
etwas
im
Leid
für
dich.
The
bridge
is
up,
the
ship
has
sailed
Die
Brücke
ist
hochgezogen,
das
Schiff
ist
ausgelaufen,
A
lifeboat
is
small,
but
still
it's
floating
ein
Rettungsboot
ist
klein,
aber
es
schwimmt
noch.
You
head
to
shore
and
grab
my
tail
Du
steuerst
auf
das
Ufer
zu
und
greifst
nach
meinem
Schweif,
And
it
doesn't
matter
where
I
pull
you
und
es
ist
egal,
wohin
ich
dich
ziehe.
And
all
your
dearest
loved
ones
join,
Und
all
deine
Liebsten
kommen
dazu,
One
by
one,
your
friends
embrace
you
einer
nach
dem
anderen,
deine
Freunde
umarmen
dich.
Your
house
is
secure,
your
mother
is
sure
Dein
Haus
ist
sicher,
deine
Mutter
ist
sich
sicher,
That
safe
and
well
she'll
find
you
dass
sie
dich
sicher
und
wohlbehalten
finden
wird.
Mothers
they
seem
like
an
ever
ongoing
theme
Mütter
scheinen
ein
immer
wiederkehrendes
Thema
zu
sein,
Alternating
between
affection
and
hatred
abwechselnd
zwischen
Zuneigung
und
Hass.
Still
you
and
her
are
on
this
boat
Dennoch
bist
du
und
sie
auf
diesem
Boot,
Together
and
somehouw
with
your
father
zusammen
und
irgendwie
mit
deinem
Vater.
And
mothers
seem
to
gently
float
Und
Mütter
scheinen
sanft
zu
schweben,
Easier
than
sons
and
daughters
leichter
als
Söhne
und
Töchter.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Olof Arnalds
Attention! Feel free to leave feedback.